Хайтс tradutor Português
251 parallel translation
Ну, я живу в Джексон-Хайтс.
- Vivo em Jackson Heights. - Isso já sei. - Sozinha?
Нет, по адресу : 975, Гленвуд, Джексон-Хайтс, квартира 3-а.
Mande-o para o no 975 de Glenwood, Jackson Heights, Apartamento 3A.
Где она живет в Джексон-Хайтс?
Ela gosta do Horowitz. Qual é a morada?
- На Бруклин Хайтс.
- Onde é que mora?
1970 год. Идея прославить своё имя, не только в своём районе, но и по всему городу, пришла парню с псевдонимом Taki. Он жил на 183-ей улице в Вашингтон Хайтс.
1970... a idéia de ter o nome em destaque, não só no bairro, mas em todos os sítios, foi inventada por um miúdo chamado Taki, que morava na Rua 183 no Washington Heights.
Цель - завод по производству ядерного оружия на Фалафель Хайтс.
Temos de dar cabo da fábrica de armas nucleares nos Montes FaIafeI.
- Здравствуйте. Первый звонок из Шелвивилль Хайтс.
O nosso primeiro telefonema é de Shelbyville Heights.
- Из Ладоры Хайтс. - Ох, эти черножопые еще и в Беверли Хилз живут.
De Ladora Heights. - lsso é o Beverly Hills dos negros.
- На Бруклин Хайтс.
- Brooklyn Heights.
Уошингтон Хайтс всегда был хорош.
Washington Heights era um bom sítio.
1257 Пало Aльто Роуд, Ла Сьенега Хайтс.
1257 Palo Alto Road, La Cienega Heights.
Ты нашла что-нибудь для нас на Бруклин Хайтс?
Encontraste algum apartamento em Brooklyn Heights?
Ты просмотрела в газете все предложения по Бруклин Хайтс, верно?
Procuraste anúncios no jornal, em Brooklyn Heights, certo?
Бруклин Хайтс, две спальни.
Brooklyn Heights, dois quartos.
Бруклин Хайтс, одна спальня.
Brooklyn Heights, um quarto.
Бруклин Хайтс, Бруклин Хайтс, Бруклин Хайтс!
Brooklyn Heights, Brooklyn Heights, Brooklyn Heights!
- Боже ты мой / - в Клубе "Сарасота Хайтс"
-... no Sarasota Heights Country Club.
- В водостоке на Парк Хайтс.
- Numa sarjeta junto a Park Heights.
Банка из-под газировки. Брошена возле автомата ну углу Парк Хайтс и Бэлведэр.
De uma lata de refrigerante junto ao telefone de Park Heights e Belvedere.
А причем тут автомат на углу Парк Хайтс и Бэлведэр?
Que telefone é esse junto a Park Heights e a Belvedere?
Думаю, эти ниггеры из Парк Хайтс лишены нахер здравого смысла.
Parece que os pretos de Park Heights não têm senso comum.
Таким образом, Уи-Бэй и Малыш с автомата на Парк Хайтс... спустя 20 минут после засады... шлют сообщение Стрингеру.
E temos o Wee-Bey e o Homenzinho no telefone de Park Heights 20 minutos após a emboscada, a enviar uma mensagem ao Stringer.
Да, он теперь займется подобными вещами у меня в Парк Хайтс.
Ele vai fazer o mesmo por mim em Park Heights.
Он держит углы в Парк Хайтс.
- Tem esquinas em Park Heights.
Если хочешь и дальше получать зарплату... тащи свой зад на Парк Хайтс... изучай ямайца по имени Кинтэлл, который держит там углы.
Se quiseres continuar a receber, tens de ir para Park Heights, onde o Kintel tem as esquinas.
Это те самые ублюдки, что организовали три последних прослушки - в одном случае они нашпиговали жучками кабинет Барксдейла, в другом - накрыли Кентела в Парк Хайтс.
São os cabrões que colocaram as três últimas escutas - uma no escritório do Barksdale, outra onde apanharam o Kentel, em Park Heights.
Мы нашли его на автостоянке в Пасифик Хайтс.
Encontrámo-lo num estacionamento.
Шейкер Хайтс, штат Огайо.
Shaker Heights, Ohio.
На фоне восстаний в Краун-Хайтс.
- Passa-se ao pé de Crown Heights.
Отделение полиции Линкольн Хайтс.
Esquadra de Lincoln Heights.
Наши мысли сегодня опять с миссис Кристиной Коллинс из Линкольн Хайтс, чей юный сын Уолтер Коллинс пропал около двух недель назад.
Os nossos pensamentos vão hoje novamente à Sra. Christine Collins... de Lincoln Heights, cujo jovem filho, Walter Collins, desapareceu há quase 2 semanas.
Капитан Джей Джей Джонс, отделение Линкольн Хайтс.
Capitão J.J. Jones da Divisão Lincoln Heights.
Ньюбери Хайтс.
- Newbury Heights. - Espere!
Ньюбери Хайтс.
- Newbury Heights.
Я выясняла про Ньюбери Хайтс. И ничего не нашла.
Pesquisei sobre Newbury Heights.
На подъезде к Ньюбери Хайтс есть девять степеней кривизны.
Ao chegar a Newbury Heights, há uma curva de 90º.
Если мы сможем доказать, что он был в Ньюбери Хайтс. Да. Предшествующие знания.
Se provarmos que ele estava em Newbury Heights...
Расскажите о Ньюбери Хайтс, мистер Элдридж.
Fale-me sobre Newbury Heights, Mr. Eldredge?
21 июня вы приехали в Ньюбери Хайтс, проверить возможность столкновения, не так ли?
21 de junho, o senhor foi a Newbury Heights para verificar uma quase colisão, certo?
Он точно знал, что было в Ньюбери Хайтс.
- O quê? Ele sabia exatamente o que era Newbury Heights.
У него бы ушло около 2 часов чтобы добраться в Ньюбери Хайтс.
Ele levaria duas horas para ir a Newbury Heights.
Вот, цветочный магазин на Пацифик Хайтс.
Há uma florista em Pacific Heights.
Вильямсбург, Краун-хайтс, Боро-Парк.
Williamsburg, Crown Heights, Borough Park.
Краун-Хайтс. Серьёзно?
A sério?
И еще кое-что. В Краун Хайтс завелся серийный насильник.
Mais uma coisa, temos um violador em série em Coroa Hights.
Нет, не игнорируйте. Если вы живете в Краун Хайтс, ну это, ходите парами.
Não ignorem se viverem em Crown Hights.
Поместье Хопера Бэнкса. Ситрес-Хайтс. Калифорния.
PROPRIEDADE HOPPER BANKS CITRUS HEIGHTS, CALIFÓRNIA
Я заброшу ее на Джексон - Хайтс и быстро вернусь.
Largo-a e vou ter a tua casa.
Ха. Тс-с.
Shh.
-... в Пого Ланж... в гостинице Беверли Хайтс, во внутреннем дворике, конечно... пили Сингапурский Слинг с мескалём в придачу... прятались от жестоких реалий этого мерзкого 1971 года, господа бога нашего.
para nos escondermos das animalescas realidades deste imundo ano da graça de 1971.
Неужели мне нельзя хотя бы пять минут почитать "Хайлайтс" и выпить сока? ( "Хайлайтс" - детский журнал "Яркие цвета" )
Não posso ter cinco minutos só para mim, para ler os títulos e beber o meu sumo?