English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ Х ] / Халка

Халка tradutor Português

65 parallel translation
Она повела Халка за дверь, потому что он говорил плохие слова.
Ela está lá fora a falar com o Hulk para ele não dizer palavrões.
Вы когда-нибудь видели... -... "Невероятного Халка", сэр?
- Já viu o Incrível Hulk?
Я не уверена насчёт Халка, но мне нравится, что имя начинается на "The".
Não tenho a certeza sobre Hulk, mas gosto dum nome começado por "O".
Тварь победит Халка, это точно.
O Coisa consegue enfrentar o Hulk.
Знаете, а я думал про Невероятного Халка.
Sabem, estava aqui a pensar no Incrível Hulk.
Зои сказала, ты похож на Халка.
A Zoe diz que você é igual ao Hulk.
Ты лучше Халка не серди, а то тебе придётся несладко.
Não provoque o Hulk. Não vai gostar quando ele está zangado.
То есть, превратился в "Халка" или типа того.
Não vais tipo... transformar-te no Hulk ou algo?
- Если спасу вас от Халка. %
Vou fazer com que tire o "Hulk" das suas costas.
Ну, начнем с того, что у него нет Халка на чековой книжке.
Bom, em primeiro lugar, o talão dele de cheques não tem um desenho do Hulk. - Quem é?
Словно помесь Халка и Мятной Петти.
Como se o Hulk andasse a namorar com a Peppermint Patty.
Против невероятного Халка?
Com o "Incrível Hulk"?
Ты не поняла, что я имел в виду Халка?
Não chegaste ao incrível Hulk a partir daí?
Надо полежать на куче нераспроданных рук Халка.
Vou descansar em cima do monte de punhos do Hulk não vendidos.
Это невозможно, но могу поклясться, что я видела Невероятного Халка.
Bem... É impossível, mas... Podia... jurar que vi... o incrível Hulk.
Невероятного Халка.
- O incrível Hulk?
Телевизионного Халка.
O Hulk da televisão.
- Силуэт Халка.
- Um buraco do tamanho do Hulk.
Я что, превращаюсь в зеленого Халка?
Quer dizer, tipo o Incrível Hulk ou algo do género?
Думаешь, он представляет Халка Хогана?
Achas que ele representa o Hulk Hogan?
Как думаешь, смог бы ты вытерпеть Невероятного Халка вместо папы?
Acho que podes lidar com isso, ter um Incrível Hulk como pai.
Мои перчатки-руки "невероятного Халка" подписанные самим Стэном Ли.
As minhas mãos do Incrível Hulk autografadas pelo Stan Lee.
Все, что я пытаюсь сказать - если бы они взяли все деньги, потраченные на попытки снять нормальное кино о Халке, то они возможно смогли бы сделать настоящего Халка.
Só acho que com todo o dinheiro que gastaram a tentar fazer um filme do Hulk, podiam ter feito um Hulk verdadeiro.
Проверим карманы этого Халка на наличие документов.
Bem, vamos lá procurar uma identificação nas suas calças de Hulk.
Чувак, у тебя здесь 181 выпуск Халка.
Meu, há um Hulk 181 aqui.
Это как будто просить Невероятного Халка отрыть банку огурцов.
Isso é como pedir ao Incrível Hulk que abra um frasco de pickles.
Рэй, выпускай своего Халка на свободу и вышиби эти двери.
Ray, tens de tornar-te no Hulk e derrubá-las.
Ну, что-то вроде Халка.
Bem, parecido com o Hulk.
Ты помнишь как я был расстроен Когда они заменили Эдварда Нортона в роли Халка.
Lembraste do quão zangado eu fiquei quando substituíram o Edward Norton no papel de Hulk?
Купи-с-запасом Халка занял я.
Já tinha reservado o fato de Hulk vendido a granel.
Локи намерен выпустить Халка.
O Loki planeia soltar o Hulk ;
Теперь мы работаем на этого Халка?
Estamos a trabalhar para o Hulk?
Коронный удар Халка!
Toma lá, demónio!
Видимо, в середине превращения в Халка наш подозреваемый порезался стеклом.
Talvez a meio do seu número tipo Hulk, o nosso suspeito cortou-se com vidro.
А косметика была зеленой. Я изображал Халка.
E a maquilhagem era verde.
Оглядись, может, узнаешь здесь нашего Халка. Поняла.
Entendido.
Когда ты парень, который спасает жизни, Я могу взять немного ярости Халка.
És alguém que salva pessoas. Consigo... aguentar alguma raiva à Hulk.
О, что сразу язык проглотил, когда Халка увидел, да?
Já não falas tanto. Tens o Hound à tua frente.
Ещё упомяни Скриллу и Халка... и Скипа, Скипа-Ду,
E não te esqueças de saudar o Scrilla e o Hulk... - Sim. - E o Skip, Skip-a-doo,
Не будет ли поспешным подарить вам цветы рукой Халка?
É cedo demais para te dar flores com a mão do Hulk?
Даже не верится, что мы потратили столько времени на наши костюмы Халка.
Não acredito que desperdiçámos todo aquele tempo com os nossos disfarces do Hulk...
Мэдисон разозлила Халка.
Madison deixou Hulk com raiva.
А теперь снова Джереми Пивен в роли Невероятного Халка.
Agora voltamos a Jeremy Piven como "O Incrível Hulk".
Как у Халка.
- Como o Hulk.
Мир только что увидел Халка.
O mundo viu o Hulk.
- От Халка?
- O "Hulk"?
Как у Халка?
Como o Hulk?
Из-за этого и твоих рук Халка.
- Não tenho...
Альтер-эго Женщины-Халка.
Alter-ego da She-Hulk, o que foi?
На них вены как у Халка!
- As veias estão tipo Hulk!
Чего? Вы все собирались туда в костюмах Халка?
Iam todos disfarçados de Hulk?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]