Халявщик tradutor Português
22 parallel translation
Ах ты, халявщик! Даже подарка не купил, а теперь хочешь, чтобы я залетела?
Não me compras uma prenda e, agora, queres engravidar-me.
Халявщик?
Algum vagabundo?
Ах ты, загрязнитель, пожиратель, халявщик.
Ouve bem, entope-sanitas, último-bolo-a-ser-comido... esponja-apanha-todas-as - chamadas.
- Он сказал, халявщик, а не бомж.
Ele não te chamou vadio... Ele chamou-te esponja. Esponja?
Разве халявщик такое сделает?
Isto parece-se com o que uma esponja faz?
Я не халявщик.
Não quero fiado.
Ронни - халявщик.
Ronnie, preguiçoso.
Где в моей кровати лежит никчёмный халявщик.
Creio que há um pendura falhado na minha cama.
- У нас ещё один халявщик.
- Temos mais um penetra.
Ты не ёбнулся? Он кинозвезда, а не продюссер-халявщик.
Ouve, ele é uma estrela de cinema, não um produtor que não tem séries.
Сноубордист-халявщик.
Um piloto com patrocínio.
Ты халявщик
És um ladrão?
Как выходные, халявщик?
Que tal o fim-de-semana, imbecil?
Хуан Альварез не халявщик!
Juan Alvarez não é um aproveitador.
Последней сволочью ограбившей "Ред Скос" был ёбанный халявщик Джек Кларк.
O ultimo filho da puta que roubou os Red Sox desta maneira foi o Jack Clark.
Новый жилец халявщик.
A nova inquilina é uma caloteira.
Потому что Кисо - халявщик!
Isso é porque o Sr. Kiso é aborrecido.
Я не халявщик!
Não sou um parasita!
- А, я тебя знаю, ты тот самый родственничек-халявщик из Атланты.
Conheço-o. É o primo aproveitador de Atlanta.
Где поживает демон-халявщик?
Onde está o demónio oportunista?
Этот халявщик, который никогда не платит за выпивку, мой брат не может удержать свои руки от моего дорогого виски, так что, смотри, я поставил виски сюда.
Por isso, vou pôr o whisky neste sítio.
Вот же гребаный халявщик.
É um idiota de primeira, esse aí.