Хиггинс tradutor Português
227 parallel translation
Берк, проводите миссис Хиггинс.
- Burke, leva Mrs. Higgins a casa. - Sim, senhor.
Генри Хиггинс, автор "Универсального алфавита Хиггинса".
Sou Henry Higgins, autor do Alfabeto Universal de Higgins.
- Мистер Хиггинс?
- Sr. Higgins?
- Просто жуткое, мистер Хиггинс. Отлично!
- Simplesmente horriivel.
Бесполезнь объяснять, мистер Хиггинс.
Näo adianta falar assim com ela.
Хиггинс, а я вот что подумал :
Higgins, estou interessado.
Что вы, Хиггинс? Перестаньте.
Vá lá Higgins, seja razoável.
Вам не кажется, Хиггинс, что вы задеваете чувства девушки?
Já lhe ocorreu, Higgins, que a rapariga possa ter sentimentos?
Мистер Хиггинс, я хочу знать, на каких правах эта девушка будет здесь?
Sr. Higgins, preciso de saber em que termos a rapariga ficará aqui.
Это ее дело, мистер Хиггинс.
Isso é assunto dela, näo seu, Sr. Higgins.
Не паясничайте, Хиггинс, это не шутки!
Sabe o que quero dizer. Näo é para ser tomado de änimo leve.
Мистер Хиггинс, вы слишком нажимаете на девушку.
Simplesmente näo pode continuar a trabalhá-la assim.
- Профессор Хиггинс?
- Professor Higgins?
Хорошо, если вы так настаиваете. Но будьте с ней сдержаннее, Хиггинс.
Muito bem, se insiste, mas tenha alguma paciência com ela.
Вы тоните, а я поплыла, у меня, мистер Хиггинс, дела.
" Quando gritares que te afogas eu vestir-me-ei e irei a cidade
Твоя, Хиггинс, закончена роль.
"'Guarda, corra e traga-me esse sujeito'
И поставят тебя, Хиггинс, к стене.
" Depois väo encostá-lo,'Enry'lggins, a parede
Держите себя в руках, Хиггинс.
Controle-se, Higgins.
Бедный мистер Хиггинс.
" Pobre Professor Higgins
Бедный мистер Хиггинс.
"Näo toca numa migalha"
Хиггинс, это был поистине королевский чай.
Por Deus, Higgins, esse chá foi glorioso.
Бедный мистер Хиггинс.
" Oh, pobre Professor Higgins
Послушайте, Хиггинс, эти камушки обязательны?
Higgins, esses seixos säo mesmo necessários?
Хиггинс, это стихотворение для девушки слишком сложное.
Talvez o poema seja um pouco difiicil para a rapariga.
Все, профессор Хиггинс.
" Desista, Professor Higgins
Все, профессор Хиггинс.
" Professor Higgins!
Ради бога, Хиггинс, уже три часа ночи.
Por amor de Deus, Higgins, devem ser quase três da manhä.
С вами все в порядке, мистер Хиггинс?
Está a sentir-se bem, Sr. Higgins?
Мистер Хиггинс, меня разбудил ужасный топот.
Sr. Higgins, fui acordada por um terriivel martelar.
Мистер Хиггинс, но ведь уже рассвело!
Mas, Sr. Higgins, ainda é muito cedo.
Мне не важно, что сказал мистер Хиггинс.
Näo me interessa o que diz o Sr. Higgins.
- Добрый день, миссис Хиггинс!
- Boa tarde, Sra. Higgins.
Добрый день, профессор Хиггинс.
Boa tarde, Professor Higgins.
Добрый вечер, профессор Хиггинс.
- É para já, senhor. Boa noite, Professor Higgins.
Уверяю вас, Хиггинс, продолжать все это просто бесчеловечно!
É mesmo, Higgins. É desumano continuar.
Хиггинс, я отказываюсь от пари.
Higgins, estou a tentar dizer-lhe que posso desistir da aposta.
Простите меня, Хиггинс, но поймите, все кончено!
Percebeu, Higgins? Acabou.
Хиггинс? А вдруг на приеме она что-нибудь выкинет? Если мисс Дулиттл сядет в лужу, расхлебывать вам.
Higgins, se acontece um azar na Embaixada esta noite... se a menina Doolittle sofrer algum constrangimento... a culpa será sua.
Сейчас не время острить, Хиггинс!
Näo é altura para leviandades.
Хиггинс, ваша беспечность меня просто выводит из себя!
Há uma coisa em si que näo suporto, a sua desconcertante satisfacäo.
Не правда ли, Хиггинс?
Näo acha, Higgins?
Профессор Хиггинс!
Professor Higgins.
Профессор Хиггинс, у нее такой мечтательный взгляд, как будто она выросла в саду среди цветов!
Professor Higgins. Que olhar täo distante, como se tivesse vivido sempre num jardim.
Как там, мистер Хиггинс?
Entäo, Sr. Higgins?
Хиггинс, вы были великолепны.
Higgins, foi soberbo, absolutamente soberbo.
Хиггинс, я восхищаюсь вами!
Higgins, saúdo-o.
Вы - скульптор, вы - ваятель, Хиггинс,
" Sozinho ultrapassou Todos os obstáculos a vista
Профессор Хиггинс, вас увенчают лавры.
" Parabéns, Professor Higgins
- Прекратите, мистер Хиггинс!
- Pare!
Вы забыли, Хиггинс.
A rapariga, Higgins!
Благодарю вас, миссис Хиггинс.
Obrigado.