Хотел бы я на это посмотреть tradutor Português
37 parallel translation
Хотел бы я на это посмотреть!
Mal posso esperar por essa altura.
Хотел бы я на это посмотреть!
Isso quero ver.
Хотел бы я на это посмотреть.
Quero ver isso
Хотел бы я на это посмотреть.
Gostava de te ver tentar.
Хотел бы я на это посмотреть.
Quem me dera que estivéssemos lá para ver.
Господи, хотел бы я на это посмотреть.
Meu Deus, esse dia vai ser uma coisa que merecerá ser vista.
Хотел бы я на это посмотреть.
Gostaria de ver isso.
Хотел бы я на это посмотреть.
Agora, isso, eu gostava de ver.
Хотел бы я на это посмотреть.
Queria poder estar lá para ver a reunião.
Хотел бы я на это посмотреть.
- En guarde. - Queria ver essa.
Хотел бы я на это посмотреть.
Dava tudo para ter visto.
- Хотел бы я на это посмотреть.
- Queria ver isso.
♪ Хотел бы я на это посмотреть ♪
Gostava de te ver tentar
Хотел бы я на это посмотреть.
Adorava ter visto isso.
Хотел бы я на это посмотреть.
Gostava de ter visto isso.
Хотел бы я на это посмотреть.
Gostava de ver isso.
Хотел бы я на это посмотреть.
Isso era algo que gostava de ver.
Хотел бы я на это посмотреть.
Seria bem divertido...
Хотел бы я на это посмотреть!
Adoraria de ter visto isso!
- Я хотел бы посмотреть на это, Ник.
- Gostava de investigar isto, Nick.
- Я бы хотел на это посмотреть.
- Sim. Isso quero eu ver.
Хотел бы я посмотреть на это.
Isso é que era bom.
Я бы хотел на это посмотреть.
Gostaria de ver isso.
"Если это бедность, хотел бы я посмотреть на целомудрие".
"Se isto é a pobreza, mal posso esperar por ver a castidade."
- Все было нормально. "Если это бедность, хотел бы я посмотреть на целомудрие".
"Se isto é a pobreza, mas posso esperar por ver a castidade."
Я хотел бы посмотреть на это.
Eu adoraria ver isto.
Я бы хотел посмотреть на это.
Gostava muito de ver isso.
Хотел бы я на это посмотреть.
Quem me dera ter tido coragem para lho ter dito.
Я бы очень хотел посмотреть на это.
Ia adorar ver isso.
Я бы хотел на это посмотреть, сукин ты сын.
Gostaria de ver-te fazer isso, filho da mãe.
Я очень хотел посмотреть на его выражение лица, когда это наконец-то бы произошло.
Estava entusiasmado por ver a cara dele quando finalmente acontecesse.
Я бы хотел посмотреть на это.
Eu veria esse programa.
Я бы хотел на это посмотреть. Я очень хотел бы тебя увидеть, поработать с тобой.
Adoraria vê-las e adoraria ver-te a ti, trabalhar contigo nisto.
Хотел бы я на это посмотреть.
de vê-la tentar.
Я бы хотел на это посмотреть.
Gostava de te ver tentar.