Худым tradutor Português
30 parallel translation
Это весело и нестандартно подходит полным и худым
Este, palavra de honra, é atrevido. e serve tanto magras como gordas
Тот тоже худым не был.
Nem por isso.
- Я помню, что он был довольно худым.
- Lembro-me que era magro. - Era?
А что, если в пятницу я приглашу тебя на обильный ужин, потому что ты становишься слишком худым.
Fazemos o seguinte : que tal sexta-feira ir-te buscar para uma jantarada porque tu estás a ficar demasiado magro.
Что он был слишком худым.
Era muito escanzelado.
Барбара, знаете, как говорят,... невозможно быть слишком богатым, слишком худым и быть слишком на столе?
Alguém nunca pode ser rica demais, magra demais ou estar muito acima na mesa! Venha para cá!
Все в обществе говорит нам, что надо быть худым, чтобы быть успешным.
A sociedade diz-nos que temos de ser magros para termos sucesso.
Нет, общество говорит, что надо быть худым, чтобы быть привлекательным.
Não, a sociedade diz-nos que temos de ser magros para sermos atraentes.
Твой подбородок выглядит совсем худым.
Estás linda, o teu queixo está tão magro.
Эти восемь ступенек - и есть разница между толстым и худым.
Aqueles oito degraus são a diferença entre gordo e magro.
Надо было видеть, каким я стал худым.
" Devias ver como fiquei magro.
Он был таким же худым, как ты.
Era magro como tu.
Парень, что я видела, был с тихоокеанских островов но был худым.
O tipo que vi era um ilhéu do Pacífico, mas era mais magro.
О, велосипедист! Ты будешь худым.
Ciclista, você é magro!
Ты можешь быть самым худым человеком в мире и...
- Podia ser a pessoa mais magra...
Я хочу выглядеть худым для анкеты на сайте знакомств.
Quero parecer magrinho no meu perfil de encontros online.
Я был худым подростком.
Quando era novo, era magrinho.
Тогда он был худым, маленьким мальчиком.
Naquela altura, ele era uma cabra magra, super má!
Пытаюсь оставаться худым и молодым.
Só estou a tentar ficar forte.
Худым?
Era magro?
Слушай, Джессика, я знаю, что Харви выглядит худым и относительно подтянутым, но ишемическая болезнь может постигнуть даже красавчиков.
Jessica, sei que o Harvey parece ser magro e em forma, mas doença coronária acontece até nos mais bonitos.
- Выглядите худым.
Parece magro.
- Я всегда был худым.
Sempre fui magro.
Я всегда был худым.
Sempre tive tendência para o magro.
Ты был таким худым... и хрупким.
Estavas tão magro e frágil.
Как ты умудряешься так много есть и оставаться худым?
Como comes tanto e continuas tão magro?
И худым.
Mais magro.
Как раз когда он становился худым и привлекательным.
Exactamente quando ele estava a ficar magro e atraente.
Он был более худым.
E era magro.
Ты выглядишь худым.
Está magro.