Хумус tradutor Português
47 parallel translation
Что выводит хумус?
Molho de grão sai com quê?
Что выводит хумус?
O molho de grão sai com quê?
Ты знаешь. Что выводит хумус?
Molho de grão sai com quê?
Хумус. Мне досталось хумусом.
Levei com molho de grão.
Перед отъездом вы просто обязаны попробовать свежий хумус.
Seria uma pena se nos deixasse sem provar um pouco de humus fresco.
Где ты нашла хумус?
Onde arranjaste o grão-de-bico?
А вот и хумус для вас.
Vou dar-lhes o húmus.
Спасибо, что принёс Хумус.
- Obrigado por trazeres o húmus.
Хумус?
- O húmus!
Что за хумус?
O que é húmus?
Вы, похоже, путаете Хамас и Хумус.
Está a confundir o Hamas com homus, creio eu.
Он придумал хумус - еду и потом у него появилось много сторонников.
Ele inventou a a comida e depois arranjou montes de seguidores?
Хумус ничего общего не имеет с Хамас. Это еда.
O homus não tem nada a ver com o Hamas.
Мы оба согласны, что хумус полезен.
Ambos concordamos que o homus é muito saudável.
Это не для меня! Каждый день хумус и пита!
Todos os dias só como hummus e pita!
Хумус - это дань тому времени, что вы провели в Афганистане.
O palau de grão-de-bico foi em honra do tempo que passaste no Afeganistão.
Хумус тоже очень неплох во время беременности.
Também é bom para a gravidez.
Понимаете, это зависит от того, устроит вас хумус на четверочку с плюсом?
Depende, sabe. Está disposta a trocar por mais homus?
Я председатель комитета, половина из которого заболели гриппом. Так что я буду пополнять запасы льда и подливать хумус в чашу.
Sou a presidente do comité, metade do qual está doente, por isso vou andar a fornecer gelo e a encher as taças de hummus.
Не заставляйте меня бросать этот хумус.
Não me obrigue a atirar esta pasta de grão-de-bico.
Я тут просто готовила хумус.
Estava a fazer hummus.
Сэр, это палатка с фалафель, а вы уселись в хумус.
Senhor, isto é uma barraca de falafel, e você está sentado em cima do molho.
Вы пробовали хумус и овощи?
Você percebeu que temos patê de grãos e vegetais?
Где хумус и овощи?
- Tem patê e vegetais?
Где хумус с овощами?
Vegetais e patê?
Я ищу хумус с овощами.
Procuro por vegetais e patê.
Эй, Уинстон, знаешь, ты можешь есть хумус там, хорошо?
Oh, olá, Winston, sabes, podes apenas comer o teu hummus ali, ok? Está a dar-me arrepios
Ммм... свежеиспечённый хлеб, сыр и хумус...
Pão acabado de sair, queijo brie e húmus.
Крекеры, мыльные пузыри, крабы, хумус. Да, я писала вам об этом в электронном письме.
Bolachas de água e sal, espumantes, caranguejo, húmus.
Я люблю хумус.
Adoro húmus.
Они будут хумус.
Eles querem húmus. É isso.
А, хумус... на самом деле это очень вкусно.
Hommus... até é bastante bom.
Ты ведь любишь хумус.
Tu adoras grão-de-bico.
У него, наверное, даже сперма на вкус, как хумус.
A porra dele provavelmente sabe a hummus.
О да, я знал, что у них есть хумус в тот самый момент, когда они вошли.
Pois, eu percebi que eles os dois eram "húmussexuais" assim que entraram pela porta. Viva!
Ух! Доставай хумус.
Vamos fazer empadas.
Они сами делают хумус.
- Fazem humus caseiro.
Она уже была в доме. Хумус. Какие мысли?
- O que acha de humus?
Хумус?
Querem hummus?
- Рита, ты принесла хумус?
Rita, trouxe o hummus?
Спагетти, мороженое, соленья, хумус.
Esparguete, sorvete, pickles, húmus.
Маца. Даже Хумус.
E com o Matzah, talvez o Húmus...
Хумус Соус
húmus
Попробуй-ка хумус.
Atira-te ao húmus, cão.
По-твоему, я знаю, что такое хумус?
Achas que eu sei o que é hummus?
Что означает, что у меня нет ни какой возможности нарезать багет на кусочки, которые можно кусать, что действительно плачевно, так как я собиралась намазать на него хумус из белой фасоли...
Não tenho hipótese de cortar esta baguete em bocados pequenos, o que é uma pena porque eu ia comer o pão cortado com pasta de feijão branco...
Эта штука хумус в целом сработала
Aquilo do grão-de-bico resultou.