Хэлен tradutor Português
94 parallel translation
- О, Хэлен. Как ты?
Helene, como estás?
ХЭлен, ты тут вообще не при чём.
Não estás envolvida nisto, Helen.
ХЭлен, поверь, с ним ничего не случится.
Helen, acredita em mim, não lhe vai acontecer nada.
- До завтра. - Пока, Мэри-Хэлен.
Mary Helen.
- Слышал, Мэри-Хэлен в группе поддержки. - Она очень рада этому.
Ouvi dizer que a Mary Helen conseguiu entrar para a claque.
Мэри Хэлен говорит, что в группе поддержки шесть новых девушек.
este semestre.
Тяжелый. У Мэри Хэлен прекрасно идёт литература, а вот с математикой не очень.
Foi comprido. mas tem problemas com a matemática.
Мэри Хэлен,
Mary Helen...
Ты очнулся, Хэлен и пилот исчезли, оставив тебя умирать.
Acordas, a Helen e o piloto sumiram e tu ficas aqui para morrer.
Твой отец пытался убить тебя или Хэлен, или они оба.
Na minha opinião, ou o teu pai vos tramou a ambos, ou a Helen fez isto sozinha, ou os dois uniram esforços.
Роль безутешной вдовы была великолепно сыграна доктором Хэлен Брайс на первом появлении в обществе после драматического спасения.
O ponto alto da triste cerimónia foi a actuação da viúva sofredora, desempenhada na perfeição pela Dra. Helen Bryce na sua primeira aparição pública depois do seu dramático salvamento.
Бросьте, Хэлен, вы среди своей семьи.
Pára de representar, Helen. Estás em família.
Знаете, Хэлен, черные вдовы - сильные хищники но каждый хищник чья-то жертва.
Sabes, Helen, as viúvas negras podem ser predadoras poderosas, mas todos os predadores são presa de outro.
Что, черт возьми, ты сделал с Хэлен?
Que fizeste à Helen?
- Не оборачивай это на Хэлен!
- Não culpes a Helen disto!
Как твоя вдова, Хэлен стала самой богатой женщиной в мире.
Como tua viúva, a Helen tornou-se uma das mulheres mais ricas do mundo.
Хэлен никогда не интересовали деньги.
A Helen nunca ligou a dinheiro.
Хэлен сказала мне, что она никогда не подписывала эту пробирку, перед тем, как ее украли из ее кабинета.
A Helen disse-me que nunca o rotulou até o terem roubado do gabinete dela.
Бедная Хэлен.
Pobre Helen.
Но если Хэлен выживет, сомневаюсь, что кто-то найдет ее, пока она сама этого не захочет.
Mas se a Helen sobreviveu, duvido que a encontrem enquanto ela não quiser.
Знаешь, Лекс, я, мм, никогда не представлял, что ты влюбишься в Хэлен.
Sabes, Lex, nunca imaginei que te apaixonasses pela Helen.
Голос Хэлен Томас, корреспондента в Белом доме Не считает ли Белый дом, что бывший президент Буш и бывший госсекретарь Джим Бейкер нарушают этические нормы, когда используют свои связи с мировыми лидерами, представляя интересы известных дилеров вооружений группу Карлайл?
No entender da Casa Branca, o antigo Presidente Bush e o antigo Secretário de Estado, Jim Baker, usarem os seus contactos com os líderes mundiais em representação de um conhecidos negociantes de armamento militar, o Grupo Carlyle, não constitui um problema ético?
Хэлен?
Helen?
- Вот это да, это действительно ты. - Хэлен.
- Meu Deus, és mesmo tu.
Нина, это Хэлен.
Nina, esta é a Helen.
Я уверен, Хэлен сказала Вам, что я его не очень хорошо знал.
Tenho a certeza que a Helen já lhe disse que eu não o conhecia...
Эй, Хэлен...
Helen, Helen...
- Хэлен...
- Helen...
Хэлен, прости. Ты в порядке?
Helen, desculpa-me, estás bem?
Хэлен.
Helen.
Хэлен, стой. Ты не понимаешь.
Helen, espera!
Пожалуйста. Пожалуйста, Хэлен.
Não, por favor.
Пожалуйста, я люблю тебя и... и хочу провести с тобой остаток жизни, и... и я не могу жить без тебя, Хэлен.
Por favor, Helen. Eu amo-te e... quero passar o resto da minha vida contigo e... não posso viver sem ti.
В эфире "Я - женшина" Хэлен Рэдди.
Aqui temos "I Am Woman" de Helen Reddy.
С большим вкусом, как фотографии ХЭлен МИррен.
Seria de bom gosto, não como aquele que Helen Mirren fez. Senhoras, vasinhos de plantas cobrindo suas partes.
Знаете, они сказали, что Вэн Хэлен умер после того как группу покинул Дэвид Ли Рот,
Sabes, diziam que o Van Halen estava morto Depois do David Lee sair,
Хэлен!
Helen!
Я спущусь к Хэлен и дам ей свой.
Vou apanhar a Helen e dar-lhe o meu.
Просто откройте душу и слушайте, Хэлен.
Apenas abre o seu coração e ouça-o, Helen.
Однажды я почти позволил своим страхам разрушить отношения с человеком, я чуть не потерял любовь всей жизни. Хэлен, просто попытайтесь.
Helen, tem que tentar.
- Хэлен!
- Ohh. - Helen!
Держитесь, Хэлен!
Espera. Espera, Helen!
- Хэлен.
- Helen.
Хэлен, дай мне последний шанс.
Helen, por favor dá-me mais uma oportunidade.
Не сейчас, Хэлен.
Agora não, Helen.
Если Мо действительно убежал с одной из наших жен, Это не может быть Хэлен.
Sem o Moe partiu com uma das nossas mulheres, não foi a minha Helen.
Хэлен, стой!
Helen, espere!
- Эй, Хэлен...
- Helen...
Хэлен, стой.
Helen, espera.
Хэлен.
Helen...
Хэлен, это я. Отличная работа.
- Porque estou a ficar assustada com o facto de que quem anda atrás do Freebo me esteja a usar para o atrair.