Цельные tradutor Português
9 parallel translation
Ненавижу муку, ненавижу хлеб ненавижу пекарей, воду и цельные фрукты.
Detesto farinha, odeio pão e odeio padeiros, água e bolos de fruta.
Они полностью цельные.
São completamente sólidas.
Ведь на самом деле кольца не цельные. Каждое кольцо состоит из сотни более тонких колец, каждое из которых состоит из миллиардов отдельных фрагментов.
Agora estamos observando um ínfimo intervalo de tempo que foi estendido.
Я плачу за цельные крекеры, а не за масляные крошки.
Estou a pagar por bolachas inteiras, não por manteiga esmigalhada.
С клиновидным капотом. Низкая посадка, цельные рамы.
Carros com rampas, rasteirinhos e carroçaria "esquelética".
Но если там есть цельные зёрна — так не пойдёт.
Mas qualquer coisa com grãos verdadeiros, não dá.
Да, и это еще были медленные, цельные пули.
Sim, e estas eram de baixa velocidade, de pontas arredondadas.
Свежие овощи. Настоящее мясо. Цельные злаки.
Vegetais frescos, carne verdadeira, cereais integrais. "
Но жизни у вас не цельные.
Não são duas vidas incompletas.