Циничная tradutor Português
16 parallel translation
- Какая чушь! - Какая ты циничная!
Só gostaria de estar com alguém que gostasse, alguém com quem pudesse partilhar.
- Я не циничная.
- Tretas.
- Я не настолько циничная.
- Não sou assim tão cínica.
Ты тщеславная, циничная обманщица.
Sua trapaceira superficial e vazia!
Циничная, лицемерная и избалованная.
E parcial, e hipócrita. E julga as outras pessoas.
Это самая циничная стратегия из арсенала Зо'ора!
Esta estratégia é mais gananciosa do que qualquer outra coisa que Zo'or já tentou até agora.
Зачем ты такая циничная?
Não sejas tão cínica...
- В смысле, почему она не такая циничная и измученная, как ты?
Queres dizer, porque é que ela não é cínica e mandriona como tu?
Ты циничная.
Você é um pouco cínica.
- Циничная и наглая...
E cobarde! E a cínica guerra das Malvinas!
Или ты самая циничная сучка, когда-либо являвшаяся на свет, способная предлагать кофе женщине, у которой похитила ее ребенка.
Ou é apenas a cadela mais cínica do no mundo Oferecer café à mulher de quem raptou o filho?
Такая циничная улыбка.
Mas que sorriso tão cínico.
Сейчас я менее циничная.
Sou menos céptica, actualmente.
Довольно циничная причина для добрых дел.
É uma forma egoísta de descrever uma oferta generosa.
Тебе никто не говорил, что ты немного циничная?
Já alguém te disse que tu és uma espécie de cínico?
Циничная девчонка.
Que rapariga cínica.