Цистерна tradutor Português
41 parallel translation
Присядьте. - Благодарю. И вскоре после этого на железнодорожной станции была взорвана цистерна с бензином.
E há pouco uma bomba explodiu... um vagão de gasolina na estação ferroviária de lá.
У вас нет бензина? Цистерна пустая.
- Meu reservatório está vazio.
- Там огромная цистерна. - Брехня!
- Têm um tanque enorme cheio.
Запомните одно : это не просто цистерна с бензином.
Mas lembrem-se de uma coisa, que é mais que um tanque de gasolina.
На данный момент, главное для них – Цистерна.
Neste momento eles só querem o tanque.
Если посадить пятьсот штук, цистерна через четыре дня будет пустой.
Se irrigar 500 plantas, estará vazia ao fim de quatro dias.
Цистерна поможет вам орошать поля, но она маленькая и скоро опустеет.
A cisterna para o servir para fazer um pouco de irrigação, mas secará rapidamente, não é muito grande.
Наша цистерна опустела!
A cisterna está seca.
Но здесь одна цистерна, а дом старый и требует ремонта.
Mas só há uma cisterna e o prédio é velho, longe de tudo.
- У тебя же цистерна!
- Resta-te a tua cisterna.
Идея состоит в том, чтобы поместить в цистерну пластиковый пузырь и если цистерна разрушится, нефть не разольётся.
A ideia é ter um bocado de borracha no petroleiro de forma a que, se bater, o petróleo não derrame.
Но полиция сообщила, что цистерна была украдена.
Mas a Polícia diz que o veículo tinha sido roubado.
Мы двигаемся дальше, и я съезжаю на шоссе, ищу немного веселухи. Возможно грузовик-цистерна, наполненный человеческими отходами, взорвётся перед фабрикой покемонов.
"Nós seguiremos viagem." E assim continuo pela auto-estrada, à procura de passar um bom bocado, talvez um cisterna carregado com dejectos humanos... expluda em frente à fábrica dos pokemons.
Если тебя одолели эти мысли, придётся возвращаться к панике, сомнениям и мне понадобится цистерна антиперспирантов.
Ao saber que pensas nisso, voltámos ao pânico, à ansiedade... e preciso de uma bebida energética.
Это как та цистерна, для перевозки нефти?
É tipo um bidão onde põem petróleo?
Цистерна дала течь, и все вокруг залило бензином.
Espalhou gasolina por todo o lado. Ninguém conseguia passar.
Цистерна видимо взорвалась.
O tanque deve ter explodido.
Всегда есть, как минимум, одна полная цистерна метиламина, который мы импортируем от производителя в Китае.
E transporta sempre, pelo menos, uma carruagem-tanque cheia de metilamina, que importamos de um fabricante de Guangzhou.
И какая цистерна нам нужна?
E qual dos tanques é?
У нас была договорённость, верно? Мы заключили сделку. - Так где же цистерна, Майк?
Temos o nosso negócio, portanto... onde está o tanque, Mike?
Сейчас цистерна приедет.
O autotanque já vai chegar.
Наверное цистерна взорвалась.
- O camião deve ter explodido.
А потом цистерна взорвалась, и она оказалась в больнице.
Então um camião explode e ela vai parar ao hospital.
Цистерна перевернулась.
Camião-cisterna capotado.
Всем подразделениям, перевершнувшаяся цистерна наполнена пропаном.
Todas as corporações estejam cientes que o vagão-cisterna virado está cheio de propano.
Это пропановая цистерна слишком близко.
Aquele vagão-cisterna de propano está muito perto.
Цистерна скоро взорвется, а вместе с ней и здание.
A cisterna vai explodir e irá levar tudo com ela.
Так и выплеснулся бы в неё - как молочная цистерна в стенку.
Esparrinhava dentro daquilo como uma carrinha de leite a bater numa parede.
Цистерна 51, Машина 81, Спасатели 3, Скорая 61, горит дом на 6200, 47й улице.
Autotanque 51, Camião 81, Esquadrão 3, Ambulância 61, incêndio urbano na rua 47, 6200.
Цистерна будет через 5 минут.
5 minutos para o motor desligar.
Целая цистерна газа никуда не делась.
Com um carregamento de gás que pelos vistos não desapareceu.
Ребята, если взорвется хоть одна цистерна в НПЗ, скорее всего начнется цепная реакция.
Pessoal, se um dos tanques de gás da refinaria explodir vai desencadear uma reacção em cadeia.
- Где цистерна?
- Onde está o tanque?
Всё! Цистерна отцеплена!
O tanque está solto!
Осторожно, там цистерна!
Camião grande, camião grande!
Цистерна с хлором в Маниле, баллоны с зарином на нашей военной базе в Найроби.
Tanque com reservatório de cloro em Manila. Lançamento de latas de gás na nossa base militar em Nairobi.
Я думал, цистерна должна служить барьером.
Pensava que aquele depósito ia servir de barreira.
У нас есть цистерна!
A seu tempo. Temos uma cisterna.
Цистерна пуста, и мы не можем злоупотреблять вашей гостеприимностью.
A cisterna está vazia, não quero estar sempre a abusar da sua generosidade.
У меня полная цистерна.
A minha cisterna está cheia até à borda.
Через двадцать минут цистерна будет наполнена!
Em 20 minutos, a cisterna estará cheia. Que bela trovoada.