Чайлдс tradutor Português
124 parallel translation
Чайлдс, че он делает?
Childs, que está ele a fazer?
- Я-то откуда знаю. Чайлдс! Маку нужен огнемет!
O Mac quer o lança-chamas!
Черт тебя дери, Чайлдс, поджигай!
Raios, assa-o!
- Чайлдс, такое постоянно происходит.
Acontece a todo o momento.
Чайлдс, а Колесницы Богов?
"Carruagens dos Deuses."
Чайлдс, иди глянь, не добрался ли он до трактора.
Vai ver se tocou no tractor.
Погоди минутку! Так, Чайлдс, обойди его со стороны комнаты с картами.
Vai pela porta da sala dos mapas.
Это должен быть кто-то по-спокойнее, чем ты, Чайлдс.
Terá de ser alguém mais calmo.
Норрис, ты и Чайлдс, вколите им морфина.
Norris e Childs, dêem-lhes morfina.
- Слушай, Чайлдс, прекрати! - Вот когда погас свет!
- Quando as luzes se apagaram!
- Пусть лучше до смерти замерзнет снаружи. - Чайлдс, а что, если мы ошибаемся?
- E se nos enganássemos a seu respeito?
Не слушай его, Чайлдс.
Ele bem sabe que eu a cortei.
Давай, Чайлдс, подожги меня.
Vá, Childs, queima-me.
А ты где был, Чайлдс?
Onde é que estavas? Pareceu-me ver o Blair.
- Лукалис Чайлдс из Бисмарка.
- O Lucalis Childs de Bismarck.
Я Гленн Чайлдс.
Sou o Glenn Childs.
Ты Гленн Чайлдс, ты получаешь эту опустившуся к тебе на колени... стриптезёршу на холостяцкой вечеринке, которая обвиняет сына самой влиятельной семьи в Чикаго в изнасиловании, и ты думаешь, все это не похоже на дело студентов Дьюка № 2?
És o Glenn Childs, este caso cai-te no colo, uma stripper numa despedida de solteiro acusa de violação o filho da família mais poderosa de Chicago e não julgas que é um Duke Lacrosse 2?
Мистер Чайлдс, моя юридическая фирма проводит гражданский иск, вот и все.
Childs, a minha firma está a tratar de um processo civil.
Мистер Чайлдс, если вы хотели показать мне что-то, просто покажите, ладно?
Sr. Childs, se tem algo para me mostrar, mostre.
Алисия, я знаю, ты не можешь поверить мне, но Чайлдс подставил меня. И если то, что я сообщю тебе, поможет жертве изнасилования, то что в этом плохого?
Alicia, sei que não acreditas em mim, mas o Childs tramou-me e se eu posso ajudar uma vítima de violação, qual é o problema?
Государственный прокурор Гленн Чайлдс вызывает доверие в поисках незагрязненного образца ДНК, который сможет подтвердить причастность Маккина в уголовном деле. Чайлдс отрицает, что арест Маккина был реакцией на...
O Procurador Estadual Glenn Childs ficou com os louros por ter encontrado uma amostra não corrompida de ADN, que garantirá a condenação de McKeon num julgamento criminal. "
Глен Чайлдс.
- Já nos conhecemos.
Не стоит унижаться. Это в ваших собственных интересах. Мистер Чайлдс, день, когда скандальное видео просочилось в прессу и мне пришлось защищать своих детей от каждого кабельного канала новостей, который вещает
Sr. Childs, no dia em que divulgou aquela gravação erótica à imprensa e me obrigou a proteger os meus filhos das estações de notícias que tocaram a gravação durante dias inteiros, foi nesse dia que me tornei um dano colateral.
( тихое покашливание ) Если вы беспокоитесь о моем муже, мистер Чайлдс, то вы видимо никогда не видели женщину в гневе.
Se está preocupado com o meu marido, é óbvio que nunca irritou uma mulher antes.
- Мистер Чайлдс, если вы хотели показать мне что-то, просто покажите.
Devia saber que me contive.
Если Чайлдс сделал плохое, избиратели вспомнят обо мне с теплотой.
É uma dinâmica interessante, não é? Se o Childs ficar mal, os eleitores vão lembrar-se de mim com carinho.
Её муж - Гленн Чайлдс, государственный обвинитель.
O marido dela é o Glenn Childs, o Procurador Estadual.
Как вам известно, миссис Чайлдс, ваш муж - занятой человек.
Como sabe, Mrs. Childs, o seu marido é um homem ocupado.
Вы подписали добрачное соглашение, миссис Чайлдс.
A Mrs. Childs assinou um acordo pré-nupcial.
Зачем ему это делать, миссис Чайлдс?
Por que faria ele isso, Mrs. Childs?
Позвольте показать вам выход, мистер Чайлдс.
- Deixe-me mostrar-lhe a saída.
Чайлдс попросил меня работать на него.
O Childs pediu-me para trabalhar para ele.
Чайлдс прослушивал мой дом.
O Childs pôs a minha casa sob escuta.
Чайлдс собирается дать ей прослушать записи.
O Childs vai deixá-la ouvir as escutas.
Гленн Чайлдс повысил вас однажды. И он никогда не позволит вам подняться выше.
O Glenn promoveu-o uma vez.
Мистер Чайлдс попросил вас приглядывать за мистером Флорриком, не так ли?
Childs abordou-o para ficar de olho no Mr. Florrick, não é verdade?
Чайлдс подозревал, что у мистера Флоррика были скрытые мотивы для создания этой оперативной группы.
- Ele sugeriu que o Mr. Florrick tinha um motivo oculto para esta força.
- Мистер Чайлдс, вы не являетесь судьей.
- O Mr. Childs não é o juiz.
Ээ, мистер Чайлдс играет важную роль в этом деле, которое рассматривается прямо здесь, ваша честь.
O Mr. Childs é fundamental nos assuntos sob consideração.
Вы можете продолжать, мистер Чайлдс, но будьте внимательны.
Pode continuar, Mr. Childs, mas com muito cuidado.
Ну, чтобы быть точным, мистер Чайлдс, под "спали с" вы имеете в виду "занимались сексом"?
Só para ser preciso, quando diz "dormir com", quer dizer "fazer sexo"?
Мельчайшие подробности, мистер Чайлдс.
- Pormenor, Mr. Childs.
Кэмми, укажите, что я знаю, что я под присягой, и я знаю, что мистер Чайлдс пытается подловить меня на клятвопреступлении, и да, мой ответ до сих пор остается - "Нет".
Cammy, que conste na ata que sei que estou sob juramento e que o Mr. Childs quer apanhar-me numa armadilha de perjúrio e sim, a minha resposta continua a ser não.
Я здесь для дачи свидетельских показаний, мистер Чайлдс.
Eu fui intimada, Mr.
Чайлдс будет следить за тобой. Наймешь Илая Голда руководителем избирательной кампании, и он узнает, что ты собираешься действовать против него.
Se contratas o Eli Gold como gestor de campanha ele sabe que planeias candidatar-te contra ele.
Полагаю, Чайлдс позвонит в течении часа и попробует урегулировать все по-быстрому, заставив нас молчать.
- Creio que Childs vai ligar em 1 hora tentando fazer um acordo com uma ordem de proibição de publicação.
Я очень чутко сплю, Чайлдс.
Eu tenho um sono leve.
Чайлдс... мы выходим, чтобы проверить Блэира.
Vamos fazer o teste ao Blair.
А Чайлдс.
É Childs.
Чайлдс прослушивал наши домашние телефоны.
"O Childs pôs os telefones de casa sob escuta"
А Чайлдс превратил в мальчика на побегушках.
O Childs tornou-te num moço de recados.