Чарты tradutor Português
14 parallel translation
Последний фильм мисс Скотт вновь возглавляет чарты.
O seu último filme é outro sucesso de bilheteira.
- О, это просто мои догадки, знаешь....... это еще не вошло в чарты.
- São os meus palpites, sabes... Qualquer coisa que seja fora do normal.
Не то чтобы я взрываю чарты музыкальных продаж в последнее время.
Não é como se aumentasse as vendas, de qualquer maneira.
Может, слышала парочку его песен, попавших в чарты "Билборда".
Talvez te lembres de algumas das suas músicas que entraram nas contagens da Billboard.
Давайте теперь обратим наше внимание на бывшую штурмовавшую чарты рок-звезду,
Voltemos as atenções para a ex-estrela de rock do topo das tabelas,
- Подтянем звук, и может пару песен попадут в чарты.
- Intensificação do som, talvez gravar algumas das tuas canções.
- Я протащу ее в чарты с Люциусом Лайоном или без него.
Vou pôr esta música nas tabelas com ou sem o Lucious Lyon.
Я не усну, пока ты не вернешься в чарты.
Não descansarei até a pôr nas tabelas.
- Стоп, стоп. "Pictures of Matchstick Men", возглавляла чарты.
O "Pictures of Matchstick Men" esteve no topo das tabelas.
Они попали в европейские чарты.
- Chegaram aos tops da Europa.
- Запишешь пару пластинок под другим именем. Попадешь в чарты – потом будешь записывать, что хочешь.
Gravas uns quantos discos com um nome diferente, fazes uns êxitos de tabela, e depois começas a fazer música a sério.
- Да, наш хит попал в чарты.
Sim, temos um novo êxito nas tabelas.
Раскрутим артистов – кто-нибудь попадет в чарты.
Se um deles tiver um êxito, voltamos ao ativo.
Мы попали в чарты, начали звучать на радио, нам собирались предложить большое турне.
E aquilo funcionou. Digo, nós aparecemos nas listas e começamos a passar na rádio, nós íamos ser contratados para uma grande turnê.