Чесапик tradutor Português
34 parallel translation
И нельзя ничего незаконно провезти через Чесапик, чтобы об этом не узнал Ральф Циско.
E nenhum contrabando sai ou entra em Chesapeake sem que Rolph Cisco saiba.
" Сенатор, переизбиравшийся пять раз, и главный кандидат от своей партии на должность вице-президента, сегодня перевернулся на байдарке и утонул в озере возле своего загородного дома в Чесапик Вэй.
Com cinco mandatos no senado e, até há pouco, candidato a vice-presidente pelo seu partido, o Senador Jordan parece ter-se afogado acidentalmente quando o seu kayak se virou na baía de Chesapeake.
Чесапик, прокат лодок.
Aluguer de barcos "Chesapeake".
Издательство Чесапик Бэй. Чем могу помочь?
Tipografia de Chesapeake Bay, como posso ajudar?
Река бежит до Чесапик со скоростью три километра в час, и встретилась бы с приливом -
O rio corre até o Chesapeake a uma velocidade de 3 Km / h, podia ter entrado com o fluxo da maré.
Он родом из Чесапик-Сити, штат Мэриленд
Ele é daqui da região, de Chesapeake City, Maryland.
- День независимости. Доброе утро, Чесапик, доброе утро, Америка!
Bom dia, Chesapeake, e bom dia, América.
Сейчас она плывет мимо Чесапик-Бича.
Está a passar por Chesapeake Beach, neste momento.
Эта картина рисовалась по пять-летний в Чесапик-Бэй в 2007 году, незадолго до его исчезла.
Este desenho foi feito por uma criança de cinco anos em Chesapeake Bay em 2007, pouco antes de desaparecer.
Нужно съездить в Чесапик в эти выходные.
Devíamos voltar a Chesapeake este fim-de-semana.
Это тебе не Чесапик.
Não é exactamente Chesapeake.
И нам придётся отложить поездку в Чесапик.
E vamos ter que adiar a ida a Chesapeake.
Знаешь, даже если мы и не улизнули в Чесапик, я рада, что у нас сегодня свидание.
Sabes, embora não tinhamos ido para Chesapeake, eu estou contente por termos este tempinho hoje à noite.
Вы в больнице Чесапик.
Este é o Hospital Chesapeake.
Последняя оплата - в мотеле Чесапик.
O último registo foi no motel Chesapeake.
Чесапик. Сегодня. Они хотят, чтобы мы проверили связного Эмметта.
Querem que vejamos o agente de Emmett em Chesapeake.
Чесапик, штат Вирджиния.
BEM-VINDO A CHESAPEAKE, VIRGINIA
Мертвый офицер ВМС в Чесапик.
Oficial da Marinha morto, em Chesapeake.
На улице в Чесапик.
Numa rua em Chesapeake.
Она называется "Чесапик" и она висела на многих великих стенах за последние 50 лет.
Chama-se'The Chesapeake'e esteve pendurado em várias paredes famosas nos últimos 50 anos.
Да, это называется "Чесапик".
Sim, chama-se'The Chesapeake'.
Твой отец, имеющий агентов в этой сети, говорящий, что слышал, что "Чесапик" может быть доступен, и что он весьма заинтересован в его покупке.
O teu pai atirou alguns anzóis entre os contactos dele, a isca é o'The Chesapeake'estar disponível e ele, interessado em comprá-lo.
Корабль "Чесапик" был заложен в 1799 году, как один из первых фрегатов военно-морского флота США.
O'USS Chesapeake'foi lançado em 1799 como uma das fragatas originais da Marinha dos Estados Unidos.
Эбби отслеживает историю пермещения "Чесапик".
A Abby está a procurar a história do'The Chesapeake'.
Так, вы правда думаете, что вор услышит о вашем желании купить "Чесапик"?
Então, acha mesmo que o ladrão vai ouvir dizer que quer comprar o'The Chesapeake'?
Он закинул удочку насчет "Чесапик", прежде чем появился ты с подделкой.
Ele inventou um boato do'The Chesapeake'antes de virem com o quadro falso.
Он просил её помочь завладеть "Чесапик".
Ele pediu ajuda para adquirir o'The Chesapeake'.
- Младший, она говорит, что, возможно, знает, где "Чесапик".
Ela disse que pode saber onde o'The Chesapeake'está.
Видишь ли, Энтони ценит "Чесапик", также сильно как и ты.
O Anthony aprecia o'The Chesapeake'tanto quanto você.
Мы договорились, что я заплачу остальное, как только "Чесапик" будет у меня на руках. Верно.
Concordamos em lhe pagar o resto quando tivesse o'The Chesapeake'nas mãos.
Я убедила его запросить "Чесапик" для кабинета его начальника.
Convenci-o a pedir o'The Chesapeake'para a sala da chefe dele.
Эдгар говорит что-то о своём сыне в Чесапик-Сити.
O Edgar está a dizer qualquer coisa sobre o filho dele de Chesapeake City.
Отправляю адрес в Чесапик-Сити по смс.
Vou enviar-te a localização dele em Chesapeake City.
Ну, у Шелби была мысль, что они в районе Чесапик.
Estamos a aproximar-nos.