Чистильщик tradutor Português
90 parallel translation
И я его официальный чистильщик яиц.
E eu o descascador oficial.
Старьевщик, чистильщик обуви,
Ferro-velho, engraxador
Чистильщик был здесь
Aquele engraxate estava aqui.
Виктор, чистильщик.
Victor, o limpador.
Нанесем Чистильщик - и вы решите, что тело еще теплое.
Com uma aplicação de Spiffy pensará que o corpo ainda continua quente.
- Виктор. Чистильщик.
Sou o Victor da limpeza.
Я чистильщик.
Eu faço a limpeza.
Чистильщик с девушкой едет к Бахтияру.
O homem da limpeza vai com a tua miúda ao Bahktiar.
Чистильщик мёртв девушка девушка девушка тоже мертва.
O homem da limpeza morreu... e a rapariga... a rapariga... a rapariga também morreu.
Чистильщик.
"Limpo".
- Бывший чистильщик бассейна.
- É o tipo da piscina.
- Чистильщик бассейна?
- Que tipo da piscina?
Этот чистильщик ковров клялся всеми правдами и неправдами, что может вывести это...
O tipo dos tapetes prometeu que conseguia tirá-la.
Напомни. - Его называют "Чистильщик".
- Chamam-lhe "limpador".
- Придёт чистильщик, починит твою руку...
- O conservador trata de ti e...
Если он такой же, как прежние то это 24-летний чистильщик бассейнов из Венесуэлы тренирующий ломаный английский на самых затасканных пошлостях.
Se for como os anteriores, é um venezuelano de 24 nos que limpa piscinas e compensa o mau inglês com a fluência na linguagem da cama.
Ты Сэм, чистильщик ковров.
Não podes ser o Sam que limpa alcatifas?
Браддок, как чистильщик сапог.
Esquerda. direita de Braddock.
Пока, у нас только есть чистильщик обуви, который опознал лицо на рисунке.
Até agora, só temos um engraxador que o identificou pelo retrato-robot.
Чистильщик.
"O Limpador".
Чистильщик...
O Limpador.
Чистильщик... Убирает за ними.
"O limpador" limpa os problemas.
Я Чистильщик... Я... Чистильщик...
Eu sou "O Limpador", eu sou "O Limpador"!
"Чистильщик". Кадр 13б. Дубль 3.
13 Baker 3, marca!
Чистильщик мин, а ты что думал?
O que é que querias?
( Чистильщик ) - "Несёт продукты и букетик цветов, для настроения!"
SEM PROVAS Leva um saco de mercearias e um ramo de flores para alegrar a casa.
Это Эдуардо мой чистильщик бассейнов он вооброжает себя разъяренным богачом...
Este é o Eduardo, o meu limpa piscinas. - Ele pensa que é um homem rico zangado.
Да, Чистильщик знает свою работу, этого у нее не отнять.
Sim, bem, a limpeza é muito boa no que faz.
Чувак, всё что надо сделать, это сказать ей, что придет новый чистильщик бассейна или типа того, и посмотреть что будет.
Mano, tudo que tens a fazer, é dizer-lhe que ele vem para ver a tua nova piscina ou outra coisa, e vê o que acontece.
Думаю ты прав, и нам нужен новый чистильщик бассейна.
Acho que tens razão, e nós precisamos de um novo técnico de piscina.
Это чистильщик бассейна.
É o técnico da piscina.
- Чистильщик бассейна, которого ты видел, ты видел его вчера, не сегодня, верно?
- O técnico de piscina que viu, viu-o ontem, não hoje, certo?
Ну и как тебе этот новый чистильщик бассейна?
Então, que tal o novo homem que veio limpar a piscina?
Домработница, садовник, чистильщик бассейна, работник, выгуливавший собаку... у каждого из них есть свой ключ и подходящее алиби.
Limpezas, jardineiros, técnicos de piscinas, passeadores de cães, cada um com chaves e com um álibi para corresponder.
Садовник, чистильщик бассейна?
O homem da piscina? O jardineiro?
Чистильщик.
Empregado de limpeza.
Давайте объясню, как действует чистильщик.
Deixe-me explicar-lhe como funcionam os "vasculhadores".
Чистильщик попадает внутрь где-нибудь на лице... и выходит через мягкие ткани, обычно через органы репродукции.
O "vasculhador" entra perto do rosto e sai pelos tecidos moles, normalmente, pelos órgãos reprodutores.
Он заставил Кендру признаться, что она - чистильщик заинтересовав ее своими нанимателями.
Conseguiu fazer Kendra admitir que é limpadora, a enganando a dizer para quem ele trabalha.
Этот тип думает, что я чистильщик окон.
Este tipo pensa que eu limpo janelas.
О нет, я забыл. Я же иракский чистильщик труб.
Não, esqueci-me que estou num esgoto iraquiano.
- По каким дням приходит чистильщик бассейна? - Он приходит...
- Em que dia vem o tratador da piscina?
Значит, мы ищем четырех - трое стрелков и чистильщик.
Então procuramos por 4 pessoas. - 3 atiradores e 1 "reserva".
Стрелки не знают, кто чистильщик, и если их поймают, останется тот, кто спустит курок.
Os atiradores não sabem a identidade do "reserva". Se forem capturados, tem um pronto para puxar o gatilho.
Чистильщик это юрисконсульт Бреннера.
é a advogada do Brenner.
Но ты? Ты всего лишь чистильщик.
Mas tu não passas de um cobrador.
Чистильщик бассейна нашел тело привязанное к стулу, пулевое ранение в грудь.
O zelador da piscina encontrou o corpo preso à cadeira. Um só tiro no peito.
Чистильщик бассейна такой :
Pára! - Anda, anda lá. - Dax.
С этого момента тьi Чистильщик.
Daqui para a frente és "O Limpador".
Ого! Чистильщик спасает мир.
"O Limpador" salva o dia!
Да, чистильщик твоего отца.
Sim, o empregado do teu pai.