Чмок tradutor Português
38 parallel translation
Чмок, чмок, подружка, выпьем по кружке.
" Raparigas, venham beijar-me Mostrem-me que väo sentir a minha falta
Давай, чмок-чмок! - Нет!
Ande, dê-me um beijo.
Чмок-чмок.
Beijinho, beijinho.
Дорогая Мардж. Чмок-чмок-чмок. Гомер.
Querida Marge, X-X-X...
- Ну да, чмок-чмок. Фу.
Pois claro, beijinhos.
Кванто косто чмок-чмок?
Quanto custa um beijo?
Чмок! - Пока, мамуля.
- Adeus, mamã.
А твой товар... чмок... такой убойный.
E o teu material é tipo... tão bacano.
Ну, так, жим-жим, чмок-чмок. Оу.
Tu sabes : beijinhos e abraços.
Постой, ты имеешь в виду просто чмок в щечку или горячий страстный поцелуй?
Espera, estás a falar de beijo na bochecha ou de um mel muito apaixonado?
Легкий чмок, как сестренку в щеку.
Apenas uma beijoca, como se beijasses a tua irmã.
Я сказал, чмок!
Eu disse beijar!
Чмок. Пока.
Adeus.
Чмок, чмок, чмок.
Desfruta!
Чмок!
Beijo de cachorrinho.
Как пишется "чмок"?
Como se escreve "XO"?
Сделаю и то, и другое. Чмок.
Portanto vou fazer ambos.
Чмок-чмок Бренда.
Beijos, beijos para ti, Brenda.
Боже мой! Чмок!
Oh, Meu Deus.
- От тебя никакого толку. - ( чмок ) Люблю тебя.
Não ajudas em nada.
Все правильно, но это был просто чмок!
Pronto, mas foi só um beijinho.
Ммм, ну. Чмок.
Ainda bem.
Чмок!
Tens a certeza que a Deb me convidou?
Пока, пока Ками. Чмок.
Adeus, Cami.
чмок, чмок
Cumprimentos.
Чмок. Джейн, Генри, вот вы где.
Jane, Henry, vocês chegaram.
- Чмок.
Adeus.
Чмок, чмок, чмок, чмок.
E o meu beijo?
Чмок.
- Olá! Olá!
Чмок или поцелуй?
Um beijo rápido ou demorado?
Чмок! Очень нравится.
Adoro-o.
- [чмок ] - [ смех] - Не могу на это смотреть.
- Não consigo ver isto.
Это как чмок какой-то, что-то еле уловимое.
- É uma fracção de beijo.
Особенно мне нравится это "чмок".
Gosto especialmente do "splunk".
Чмок!
- Parabéns.
Просто легкий чмок. Подожди, подожди...
Espera.
- Один чмок в лоб.
- Um beijinho na testa. Pronta?
Чмок-чмок!
Adeus!