Что ты сделал с моим братом tradutor Português
16 parallel translation
Кто ты, и что ты сделал с моим братом?
Quem és tu e o que fizeste ao meu irmão?
Что ты сделал с моим братом?
Que caralho fez ao meu irmão?
Что ты сделал с моим братом?
O que fez ao meu irmãozinho?
Что ты сделал с моим братом?
O que fizeram ao meu irmão?
Что ты сделал с моим братом? - А ты что сделала с моим братом? !
Que porra deste tu ao meu irmão?
Что ты сделал с моим братом?
O que é que fizeste com o meu irmão?
Что ты сделал с моим братом?
O que fez com o meu irmão?
— Я... — Что ты сделал с моим братом?
O que fez ao meu irmão?
Ты хоть представляешь через какие пытки ты пройдешь за то, что ты сделал с моим братом... и со мной?
Imaginas o sofrimento que irás passar nessa altura? Pelo que fizeste ao meu irmão? E a mim?
Если бы я знал, что ты спишь с моим братом, я бы все сделал иначе. Цезарь я умею читать по глазам человека.
E como não sabia que era o manito que te estava a comer César aprendi a ler nos olhos.
Что ты сделал с моим братом?
O que fizeste ao meu irmão?
И вот что он сделал с моим домом и моими детьми, Грейс! - Ты спала с моим братом!
E o que fizeste com a minha casa e as minhas filhas, Grace?
Аааа Что ты сделал с моим братом?
O que estás a fazer ao meu irmão?
Что ты сделал с моим несчастным братом-пьяницей?
O que fez com meu irmão meio-bêbado miserável?
Ты видел, что он сделал с моим братом.
Viste o que ele fez ao meu irmão.