Чудаковатый tradutor Português
16 parallel translation
Эй, да это же Глен Куагмайр, наш чудаковатый сосед.
É o Glen Quagmire, O vizinho do lado esquesito.
Чудаковатый ветеринар велел ему убрать отсюда это животное, потому что это была не собака.Это была крыса.
O diabo do veterinário, sai-se,''Não é um cão, é um rato,''
- Мне кажется ты был великолепен. - Ты был чудаковатый.
- Estiveste muito bem.
Значит, либо ты, либо чудаковатый ночной уборщик, который носит штаны задом наперед.
O que significa que foste tu ou aquele guarda noturno estranho... que usa as calças ao contrário.
Какой эксцентричный и чудаковатый джентльмен.
Que homem estranho e peculiar.
Я чудаковатый.
Eu tenho uma mente doentia.
Один чудаковатый клиент пришёл в "Бай Мор" и настоял на том, что я установлю домашний кинотеатр у него в квартире в Париже.
Um cliente muito excêntrico, veio aqui à Buy More e insistiu que eu fizesse uma instalação no apartamento dele em Paris.
Высокий, чудаковатый, и на нём было большое, уродливое кольцо в форме подковы.
Alto, com um ar um bocado estranho. Usava um grande anel feio, com um ferradura.
Так вот, этот чудаковатый хиппи продал твоего отца на ферму в Мексике, где его неделями заставили собирать цветную капусту!
Então, aqui o hippie vendeu o teu pai a uma quinta, no México, e obrigou-o a colher couves-flores durante semanas.
Отец, Броган Маграт какой-то чудаковатый.
O pai, Brogan McGrath, é um mariconço.
Он чудаковатый. Ну, знаете, ку-ку.
Eu não disse nada, ele é maluco.
Он был какой-то чудаковатый.
Um tipo bizarro.
Учитель был еще чудаковатый.
Com o professor anormal?
Он не дружелюбный, а чудаковатый.
Ele não era assim tão amigável. Ele era estranho.
Ты же очень специальный агент Энтони Чудаковатый ДиНоззо, и ты выгодная партия.
És o Agente Muito Especial Anthony Super DiNozzo, e és um grande partido.
Я знаю, я прикалываюсь иногда и бываю немного чудаковатый, но сейчас я серьезно. Чувак.
Mano.