Чуи tradutor Português
101 parallel translation
Дядя Чуи?
Estou, Tio Chuey.
А ты... ты Чубакка. Чуи?
Viste "A Guerra das Estrelas"?
Чуи, если кратко.
Chewy como diminutivo.
Чуи, на связь.
Chewy, responde.
Чуи?
Chewy?
Чуи, ты слышишь?
Chewy, estás a receber?
Чуи, что, черт побери, произошло?
Chewy, o que raio aconteceu?
Информация на какое-то время будет только у меня и Чуи.
A informação, por agora, fica comigo e com o Chewy.
Так, Чуи, Доминик Фой пытается покинуть страну.
Chewy, o Dominic Foy está a tentar sair do país.
На тот случай, если ты еще не понял, Чуи, здесь каждый за себя.
Caso não tenhas reparado, é cada um por si, Chewie.
Да, да, Чуи, я знаю.
Pois, pois, Chewie, eu sei.
Эй, Хан, вы с Чуи не думаете, что надо со мной посоветоваться?
Tu e o chinoca podem parar e dar-me atenção?
Помоги-ка нам, Чуи.
Ajuda-nos, Chewie.
Не, не, не, не... Чуи, отведи их к кораблю и запусти его.
Gargarejar sempre antes da descolagem.
Чуи как-то раз срал в пакет.
O Chewie, uma vez, cagou num saco de pão.
Чуи?
Chewie?
Чуи напечатал фотки с этой камеры.
O Chewie levou essa câmara à Rite Aid.
Плюс, я и Чуи здесь.
E para mais, eu e o Chewie estamos cá.
Нет так ли, Чуи?
Não é assim, Chewie?
Ладно, Чуи, погнали.
Muito bem, Chewie, chega-lhe.
- Чуи!
- Chewie!
Стоп, секунду, что ещё такое, чёрт возьми, за Чуи?
Espera um momento. Mas que raios é Chewie?
Родная планета Чуи называется Кашииик.
O planeta natal de Chewie é Kashyyyk.
Родная планета Чуи - это Кашииик.
O planeta natal de Chewie é Kashyyyk.
- Чуи, приготовься к прыжку в гипер-косм!
- Chewie, preparar o salto no hiperespaço.
Чуи.
Chewie.
Чуи на льду.
A Chewie está no gelo.
- О, Черт. Чуи все еще там.
O Chewies ainda está lá fora.
Ей, Чуи?
Ei, Chewie?
Чуи, ты там?
Chew, estás aí?
Чуи, ты там?
Chewie, estás aí?
или в 88 - - взорвал мою собаку Чуи.
Ou em 1988, quando explodiu meu cachorro, Chuy.
- Чуи? Это ты?
És tu?
Но все-таки держи дистанцию, Чуи.
Ainda assim, mantém a distância, Chewie.
Они этого не сделают, Чуи.
Eles não estão a cair nisto, Chewie.
Мы с Чуи о них позаботимся, ты оставайся здесь.
O Chewie e eu tratamos deles, vocês fiquem aqui.
Нет, Чуи, стой.
Não, Chewie, não!
Чуи, отойди от...
Chewie, afasta-te...
Чуи.
- Olá, Chuy.
Привет, Чуи. Мисс Монтегью, что-то Вы совсем притихли.
A Sr.ª Montague, está muito quieta.
Что насчет Чуи?
- E o Chuy?
Вся фишка в том Чуи всегда был правой рукой Хана.
O truque é... o Chewie... fica sempre...
Нельзя разделить Хана и Чуи.
Não podes separar o Han e o Chewie.
Чуи лучший друг Хана, и вечный попутчик.
O Chewie é o primeiro imediato do Han, e companheiro constante.
Так, а что же будет с Ханом и Чуи?
Então, o que vai acontecer ao Han e ao Chewie?
Чуи же лучший друг Хана, и вечный помощник.
O Chewie é primeiro imediato do Han, e companheiro constante.
Помнишь Крепкий Орешек, Звездные Войны, Чуи, Йода, "Юпи-ка-эй"?
Lembras do "Die Hard", "Star Wars", Chewbacca, Yoda?
Привет, этот мой броненосец, Чуи.
Olá, este é o meu armadilho, Chewy.
У моего дяди Чуи здесь есть фургончик с контрабандой, который надо перегнать за границу.
O que é que nós vamos contrabandear?
Чуи, ты там?
Chewy, estás aí?
Ну а Чуи останется в моей. На ночь, конечно же.
- Por esta noite, obviamente.