Чурка tradutor Português
34 parallel translation
- И чурка сказал "пошёл ты", по-вьетнамски. - О, чёрт!
- O merdoso disse "Vai-te foder" em Vietnamita.
Он же чурка!
O tipo é um palerma.
- ѕоложи, чурка.
- Larga, "chico!"
- ¬ от те чурка, пидарас!
Olha para isto, meu sacana.
- Чурка долбанутая!
- Mongo do caraças!
Он все такой же чурка и у него только полперца осталось.
Não, continua um mongo e só tem meio pirilau.
Деньги гони, чурка.
Agora passa o dinheiro, idiota.
В смысле, три недели, да, этот ёбаный чурка...
Durante três semanas, aquele preto de merda...
Чурка!
Monhé!
Да, чурка.
Isso mesmo, monhé!
Ты, чурка ебаная.
Meu saloio filho da puta.
Я здесь, в Москве закончил институт, а зовут меня здесь всё время "чурка".
Estudei em Moscovo. Mas chamaram-me macaco.
А я не "чурка", я хирург.
Eu não sou nenhum macaco, sou um cirurgião. Um médico.
Убирайся из моего салона, пока я тебе башку не прострелил. - Чертова хренова чурка!
Põe-te fora da minha loja antes que te rebente a cabeça, seu chinoca paneleiro!
- Заткнись, чурка.
- Cala-te, chinês!
А чурка отвечает, "Ха-ба-да-ба-да? Да-ба Ба-да."
E os hajis ficam todos a dizer " Habadabada?
Братишка, а чурка и говорит, " Ха-ба-да-ба?
Mano, e os hajis dizem : " Habdaba?
" этот чурка переживает, что не может спасти вашу карьеру.
"este haji não tem noção que não pode salvar a carreira dele."
'очу, чтобы на ней был белый, и не ебанутый чурка.
Quero aqui um branco, não um "vietnamoca" qualquer!
Как тебе моя жопа, чурка?
Que tal estou, ursinho?
Там., где солнце... Где оно всходит, ты, чурка пакистанская!
Onde está o sol... aonde ele nasce, seu "behn choad paki prong"!
Чурка Боб, Настоящий Чурка Боб, охотится к северу от Пикетвайр и не будет возражать.
O Bob Seboso, o Bob Seboso original, está a caçar a norte do Picketwire e não se zangaria se o usassem.
Единственная причина, по которой этот чурка тебя не прибил, это потому, что пахан тебя прикрывал.
A única razão pela qual os Pakis ainda não te saltaram em cima, é porque o velho te estendeu a mão.
Он "чурка".
Ele é um ensebado.
Не хватайся за пятицентовик, чурка. Давай лучше все обкатаем. Нам с приговора кое-что скостят, и мы закончим отсидку в гораздо более легких условиях.
Não escolhas a moeda de cinco, vamos fazer isso, diminuir as nossas penas e ficarmos livres depressa.
Свяжись с моим другом Харуном Раджа из МВР. Этот двуличный чурка - наш единственный шанс избежать конца света.
Contate Haroon Raja, no ISI... evitamos o Armagedão com aquele verme paquistanês.
Двуличный чурка.
Verme paquistanês...
Маленький чурка, позволь тебе кое-что сказать.
Monhé, deixa-me dizer-te uma coisa.
Смотрите, кто у нас здесь - гениальный чурка!
Olhem quem é ele, o génio monhé!
Поздравляю, чурка, ты свалился с обрыва и сломал шею!
Parabéns, Greaseball. Caiu de 15 metros e partiu o pescoço.
Возвращайся домой, грязная чурка!
Volta para casa, monhé nojento!
Чурка осиновая!
Vamos, idiota.
Чурка ты!
Achei que fosses dizer alguma coisa inteligente, imbecil.
Он конечно чурка недоделанная.
É uma figura desagradável.