English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ Ш ] / Шайда

Шайда tradutor Português

36 parallel translation
Простите, мисс Шайда?
Desculpe, menina Shaydah?
Извините, мисс Шайда?
Peço desculpa, menina Shaydah?
Эй! стой! Да ты не из той, случайно, шайки?
Não és o ogaroto daquele grupo?
Да, мир полон людей, которые ненавидят Шайеннов.
Pois, o mundo está cheio de gente que detesta o Cheyenne.
- Да. - Шайенам!
Aos Cheyennes.
Да они шайка неудачников.
São um bando de desgraçados.
Да тут целая шайка!
Apanhaste uma quadrilha!
Да и Шайза наверняка подняла тревогу.
De certeza que a Shazzer lançaria um alerta.
Да. - Шайтана предпочитал женщин.
Sim, o Shaitana preferia lidar com mulheres.
Да посылочки тут завалялись, а должны уже быть полпути к Шайенну.
Tenho encomendas que já podiam estar a meio caminho... de Cheyenne.
А, ну да Кейша.
É, Keisha.
Ах да, Кейша.
Certo. Keisha.
Болезнь Фабри, синдром вегетативной дисрегуляции, синдром Шай-Драгера, да какая разница.
Fabry's, Síndrome de desregulação autónoma, Síndrome de Shy-Drager, não importa.
Да, я отдала мою, бесплатную шайбу тому маленькому ребенку.
Sim, dei o meu disco a um miudinho. Tão querido.
Да, отлитшная идея! "Ша п'шмотрим"
Xim, é uma boa ideia! "Chek Le Dedans".
Да, Шайна.
Shaunna.
Тебе не по хуй только икс-бокс, да кокс. А теперь прикидываешь, что ты заботишься о Шайн? Прекрати.
Tudo com que te preocupas é coca cola e Xbox agora estás a fazer que te preocupas com a Shyne?
Да, выглядит так, словно Рей кинул старую шайку ради новой шайки,
Sim, O Ray abandonou a velha máfia pela nova máfia.
Она изменяет мне с Шайя ЛаБафом, да?
Andava a trair-me com o Shia LaBeouf, não era?
Да все окей, они просто подумают, что какая то шайка завалилась сюда и сделала это.
Está bem, pensarão que uma liga passou por aqui e fazer.
Зависит от того, как много шайенской крови было у его матери, но в большинстве случаев, да, ты прав.
Isso depende de quanto sangue Cheyenne é que a mãe tem, mas, na maioria dos casos, tens razão.
Обсуждаете, какой я классный, да, ребят? Чья шайба?
De que estavam a falar? Do quão fantástico eu sou? De quem é o disco?
Да ладно Вам! Пойдемте со мной хоть разок и я Вас заверяю, моя шайба даже не дернется!
Vamos sair, prometo que não falamos no meu taco.
Да, возможно сержант Хилл был частью какой-то шайки контрабандистов оружия массового поражения
- Talvez o Sargento Hill fosse parte de um grupo contrabandista, de armas de destruição em massa.
- Да послушайте вы, у него 36 шайб в прошлом сезоне, 36 голов!
Durante a última temporada, ele marcou 36 vezes.
Я был частью этой шайки, да?
Fiz parte de um bando, certo?
Если он меня увидит, он меня узнает, поскольку, я единственная кого не арестовали из той шайки да уж, это не будет счастливым воссоединением, я понял.
Se me vir, vai reconhecer-me, e já que fui a única do gang que não foi presa... Não vai ser um encontro feliz. Já percebi.
Он переехал в Африку, да, Ша?
Que parece que a cadeia de supermercados Lidl.
Да, получается, что в лице Шайен мы имеем здорового донора, а в лице Хеннинга - подопытного больного.
Sim, temos uma cobaia jovem e saudável na Cheyenne e um sujeito doente no Henning.
Может, ей в голову попала шайба? Да!
Talvez tenha sido atingida por um disco.
- Да, но Шайн хоть и идиот, но не стукач.
Mas o Shyne é um bandido idiota. Não é bufo nenhum.
- Да, но если кто-то уже сдал им Шайна...
Sim, mas se já denunciaram o Shyne...
Да, шайка мотоциклистов.
Um gangue de motoqueiros.
- Да, Шайн... Они уже отстают по срокам.
- Eles já estão a ficar para trás.
- Шайн, организуй встречу с Марконом. - Да.
Shine, tens de nos marcar um encontro com o Marco.
Шайн, дай мне...
- Shine, dá-me...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]