Шахир tradutor Português
32 parallel translation
Я Шахир Хамза.
Sou Shahir Hamza.
Всё в порядке, Шахир.
Eu estou bem, Shahir.
Шахир спрашивал меня об отказе от реанимации.
- Claro. O Shahir perguntou-me sobre a ordem de não ressuscitar.
Шахир, как только мы узнали, что у Би был неправильный диагноз, я всё думала, может, такая же ошибка произошла и с Чарли?
Shahir, estava a pensar. Descobrimos que a Bea foi sub-diagnosticada. Se calhar fizemos o mesmo com o Charlie.
Шахир куда-то исчезает.
- O que é isto?
Шахир, спасибо за помощь.
Obrigado Shahir, por toda a tua ajuda.
Серьёзно, Шахир?
- Verdade, Shahir?
Шахир, я или есть в твоей жизни, или меня нет. Если я есть, то ты должен...
Shahir, sou parte da tua vida ou não sou.
Шахир.
Shahir.
Шахир, послушай, кажется... идея со стимуляцией не самая удачная.
Shahir, ouve. Acho que esta... Esta ideia de estimular não seja boa, está bem?
Я доктор Шахир Хамза.
Dr. Shahir Hamza.
ТМС помогла, Шахир.
- A EMT funcionou, Shahir.
- Шахир, это возможно?
- Shahir, é possível?
Шахир, не сдавайся, прошу.
Shahir, não podes desistir, por favor.
Шахир, пожалуйста.
Shahir, por favor...
Шахир вынимает электроды.
O Shahir está a tirar os eléctrodos.
Шахир, не молчи.
Sharir, diz-me o que se passa.
Шахир. 4 вольта.
Sharir... 4 volts.
Шахир, я разберусь.
Shahir, eu trato disso.
Шахир, она разберётся.
- Shahir, ela trata disso.
Шахир, твои пациенты обычно... помнят себя в коме?
Shahir, os teus pacientes, normalmente... lembram-se de terem estado em coma?
Если с тобой что-то случится, я должна быть рядом,... я, кто был рядом последние три месяца, дважды наблюдая, как ты чуть не умер, кто смотрел, как тебя отключали от ИВЛ, и видел, как Шахир поместил электроды
- Se alguma coisa te acontecer, quero estar presente. Como estive nos últimos 3 meses, vi-te quase a morrer, desligarem os aparelhos, vi o Shahir a pôr eléctrodos na tua cabeça, Charlie.
Шахир это одобрил?
O Shahir concordou com isso?
Шахир, ты зажал говядину и брокколи.
Shahir, estás a esconder a carne com os brócolos.
О, требую подробности! Шахир, серьёзно.
Detalhes, por favor.
Шахир не позволит мне целовать его целый месяц, так?
Se eu comer esta guioza, e na verdade quero comê-la, o Shahir não me deixa beijá-lo durante 1 mês!
Шахир, давай.
- Shahir, vá lá!
Если бы я спросил тебя, Шахир, сюрприза бы не вышло. Это был сюрприз.
Era surpresa.
С Днём Рождения, Шахир. Спасибо.
- Feliz aniversário, Shahir.
Поместите её в реанимацию. И пусть Шахир посмотрит.
Levem-na à UTI para o Shahir examiná-la.
Шахир, скажите, глядя мне в глаза, думаете ли Вы, что Чарли очнётся.
- Shahir, olha para mim e diz-me se achas que o Charlie vai acordar.
- Шахир.
- Shahir.