Шерон tradutor Português
162 parallel translation
С планеты Шерон.
Do planeta Cheron.
- Несомненно с планеты Шерон.
- Do planeta Cheron, sem dúvida.
Я не вернусь на Шерон с ним, на планету угнетателей и убийц.
Não voltarei para Cheron, uma terra de opressores assassinos!
Когда я вернусь на Шерон, вы узнаете, что такое сила.
Quando regressar, verás o que é o poder.
Капитан, вы обязательно должны вернуть Локая на Шерон для суда.
Capitão, é imperioso que devolva o Lokai a Cheron, para julgamento.
Депутат, Шерон - не член Федерации.
Cheron não pertence à Federação.
Раз уж я потерял свое судно для возвращения на Шерон, я настаиваю, чтобы вы отвезли нас туда немедленно.
Como estou sem nave para regressar a Cheron, insisto que nos leve lá.
Капитан, курс прямо на Шерон, вопреки всем усилиям перевести его на Арианну.
Capitão, vamos a caminho de Cheron, apesar de todos os esforços para ir para Ariannus.
Я не вернусь на Шерон.
Não voltarei a Cheron!
- И мы оба летим на Шерон.
Vamos ambos para Cheron.
Нет, корабль летит на Шерон.
Não, esta nave vai para Cheron.
Мы продолжаем движение прямо на Шерон.
Continuamos em direcção a Cheron.
Можете своей волей утащить корабль на Шерон, но я управляю компьютером.
Pode arrastar-nos para Cheron, mas eu mando no computador.
Было безумием вмешаться в такое благородное предприятие, но, прошу вас, по его завершении отвезите меня и моего пленника на Шерон.
Foi uma loucura interferir nas vossas diligências. Mas, se não se importa, depois da missão, por favor, leve-me e ao meu preso traidor a Cheron.
" Командование Звездного Флота приветствует депутата Била с планеты Шерон.
" O Comando da Frota saúda o Comissário Bele de Cheron.
Можем теперь лететь на Шерон без лишних дискуссий?
Podemos ir para Cheron agora, sem mais discussão?
Бил, продолжите - и никогда не возьмете пленника на Шерон.
Bele, se continua assim, nunca chegará a Cheron com o prisioneiro.
Он вернулся на Шерон.
Voltou para Cheron.
- Шерон Лайонс.
- Sharon Lyle.
Шерон, я не буду ни подтверждать, ни отрицать, ни обсуждать
Os telefones não param. Não vou confirmar, nem negar, nem discursar, Sharon.
Мои родители Шерон и Деив
Os meus pais, Sharon e Dave Generosos, amorosos...
Шерон Стоун!
Sharon Stone.
Шерон Перл.
A Sharon Pearl.
А когда же вы поженитесь с Шерон?
Quando é que se casa com a Sharon?
Ты расставила ноги как Шерон Стоун в том фильме? - Клэр.
Mostraste as cuecas como a Sharon Stone, naquele filme?
А что с Шерон?
Alguma notícia da Sharon?
Шерон Стоун в президенты, я кончил.
Essa "gera" que vote num negro para Presidente. Fui. Paz.
- Хило больше нет, Шерон.
- O Helo ficou para trás, Sharon.
- Шерон.
- Sharon.
- Шерон.
- Sharon?
- Шерон Стоун? - Я знаю, она...
- Sharon Stone?
- Меня зовут Шерон. Ей стало еще хуже после того, как я вам позвонила.
- As coisas pioraram desde que liguei.
- Точь-в-точь как Шерон Стоун.
- Tal como a Sharon Stone.
- Шерон Озборн. - Oй!
- Sharon Osborne.
- Шерон Озборн, Энн Робинсон
- Sharon Osborne, Anne Robinson e...
Шерон Добс живет здесь.
A Sharon Dobbs vive aqui.
Бёрман пригнал ДеСото в Шерон Апартментс 20 минут назад.
O Berman deixou o DeSoto nos apartamentos Sherone, há 20 minutos.
Парень, которого убили в Шерон Апартментс, в газетах пишут, он был ещё жив, когда вы его нашли.
Aquele tipo, o que morreu nos apartamentos Sherone, os jornais diziam que ainda estava vivo quando o encontrou.
Мы в центре "Основного инстинкта", а ты кувыркаешься с Шерон Стоун?
A meio do "Instinto Fatal", e comes a Sharon Stone?
Шерон уже все закрыла на выходные.
A Sharon se calhar já saiu de fim-de-semana.
- Да прольется Его священный свет на вас, Шерон.
Que a Sua santa luz brilhe sobre si, Sharon.
передайте Шерон... что моя последняя мысль была о ней.
Digam à Sharon que... Os meus últimos pensamentos eram acerca dela.
Погоди, смотри - это Шерон ооо..
Espera, atende. É a Sharon.
Шерон мм-хмм.
Sharon? Estás a gozar!
Если кто-то найдет это в течение... не знаю, сорока лет, передайте Шерон... что моя последняя мысль была о ней.
Se alguém encontrar isto dentro dos próximos, não sei, 40 anos... Digam à Sharon que... Os meus últimos pensamentos eram acerca dela.
Ох, как я рад, что всё закончилось, Шерон. А ты?
Estou tão contente que isto tenha acabado, não é, Sharon?
Не, только Шерон правильно ровняет.
Não, só gosto de como a Sharon o faz. Então vais depois.
Шерон, Шерон.
- todas as nossas coisas.
Я Шерон Уолкер.
Eu chamo-me Sharon Walker.
Это Шерон!
Peter?
Шерон?
Sharon?