Шиза tradutor Português
26 parallel translation
Настоящая шиза!
Ela é mesmo histérica.
Просто шиза какая-то, понимаете?
É um tipo de loucura, sabem?
Реальная шиза, Джим.
Era doido, Jim.
- Тут шиза. - Можешь наказать его?
- Pode impor-lhe alguma disciplina?
Ну, ты и шиза.
És tão idiota... Ora, querida Fazes mais que dançar
Мать тоже шиза косит.
A mãe está numa desgraça.
Думаешь, я шиза?
Achas que estou maluco?
- Твой дружок - полная шиза.
O teu amigo é um louco do caraças.
Моя шиза под контролем.
Pelo menos toda a minha loucura está sob um guarda-chuva.
Та же шиза.
A mesma loucura.
Она просто шиза.
Ela é tantã.
Шиза куда-то пропала.
A loucura desapareceu.
Ну, если это он, вокруг должна зашкаливать шиза?
Se for mesmo, está rodeado de loucura, certo?
Шиза, скажи?
É uma loucura , não ?
Шиза кабздец творится.
Esta noite está uma loucura.
Смотри какая шиза.
Olhem para isto.
Это была шиза!
Era de loucos.
Шиза.
- Psicótico.
Знаешь, бился до последнего... изо всех сил, просто героически... но на Кэрол шиза нашла.
Tentei muito, muito mesmo, valentemente, mas é a Carol que dá a ordem.
- Что? Это полная шиза.
Mas isso é de loucos...
- Да, я тоже так подумал. Но знаете, какая шиза еще круче?
Também achei, mas sabem o que é ainda mais de loucos?
- Полная шиза.
- Isso é de loucos!
Она же шиза.
Ela é doida!
Этот дом - просто шиза.
E assustadora, e nojenta, e tenho a certeza que cheirei um esqueleto.
Просто шиза.
- Isto é uma loucura.