Шота tradutor Português
26 parallel translation
Что, Шота Руставели, да, дикарь?
Então o poeta Rustaveli era um selvagem?
Что тебя беспокоит, ШОта?
O que te inquieta, Shota?
Ты сделала это, ШОта.
Conseguiste Shota.
Шота сказала, что настоятель будет хранить тайну рядом с сердцем.
A Shota disse que o abade mantém o segredo perto do seu coração.
Шота.
Shota. Ele pensa que vocês são os seus inimigos.
Когда Шота стёрла его память Он потерял всё, чему научился в жизни. мудрость, суждение, осознание последствий.
Quando a Shota lhe tirou as memórias, ele perdeu tudo o que aprendeu na vida... sabedoria, bom senso estar ciente das consequências.
Шота права, он может уничтожить нас. Так, что нам делать?
- A Shota tem razão, pode obliterar-nos.
Независим от того, что ты сделал, это не твоя ошибка, это все Шота.
Seja o que for que tenhas feito, não foi culpa tua. É da Shota.
Шота беспокоится только о Шоте.
A Shota só pensa na Shota.
Шота, если это окажется одним из твоих трюков он будет последним для тебя.
Shota, se isto é mais um dos teus truques, será o teu último. Não é truque nenhum.
Великая волшебница Шота пришла ко мне с пророчеством, что Даркен Рал убьет своего отца, когда вырастет, и станет наиболее жестоким тираном, известным за всю историю.
Shota, a grande bruxa... veio ter comigo com uma profecia. Disse-me que o Darken Rahl crescerá para matar o seu próprio pai... e tornar-se-á no tirano mais brutal... que o mundo alguma vez conheceu.
Это могло бы сработать, но когда я прошлый раз творил это заклинание, мне помогала Шота.
Pode, mas a última vez que executei esse feitiço, tive a ajuda da Shota.
Эти недоёбанные тупицы из Хот Шота даже не знают, как правильно пантер делать.
Aqueles sacanas de Hotshot são tão atrasados, que nem sequer sabem fazer uma pantera em condições.
Аннабель умерла из-за хот-шота.
A Annabel morreu com uma injecção letal.
Джо, два шота.
Joe, dois shots.
Один, два, три, четыре шота.
Dois. Três. Quatro shots.
Принесите нам четыре шота "камикадзе".
Pode trazer-nos quatro shots kamikaze?
Он дал мне его, после лишнего шота Текиллы.
Ele disse-me depois de beber demasiadas tequilas.
Я здесь, чтобы увидеть Уинслоу Шота младшего.
Ando à procura do Winslow Schott Junior.
Это что-то вроде шота.А это лишь бурбон.
É um shot. Mas isto é apenas Bourbon.
Можешь ли ты дать мне четыре шота текилы, пожалуйста?
Queria quatro shots de tequila, por favor.
Два шота текилы.
Dois shots de tequila.
- Я не о Шота Руставели говорю.
- Eu não me estava a referir a eles.
Что ты видишь, Шота? Будущее.
O futuro.
- Шота.
- Sou a Shota.
Что если Шота была права?
E se a Shota tem razão?