English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ Ш ] / Шотландия

Шотландия tradutor Português

109 parallel translation
Шотландия свободна!
O mundo está livre!
Лондон, юг Франции, Шотландия.
Londres, Sul da França, Capri.
13-я группа – Шотландия и северо-восток... И 10-я группа – Западная Англия.
O Grupo 13, a Escócia e o nordeste... e o Grupo 10, o oeste de Inglaterra.
Сингапур, через Китай, Японию, Штаты, и в Галифакс, Новая Шотландия.
Singapura, depois China, Japão, EUA e acabamos em Halifax, Nova Escócia.
Лиссабон, Мадрид и Шотландия.
Lisboa, Madrid e Escócia.
Часовня замка Глеантриш. Пэртриш, Шотландия. Месяц спустя
Um mês depois
Шотландия... моя земля.
A Escócia... é terra minha.
Скажите, что Шотландия свободна.
Dizei-lhes que a Escócia é livre.
Шотландия в хаосе.
A Escócia está num caos.
Как Шотландия?
Como está a Escócia?
- Шотландия!
- Escócia!
С возвращением в Глазго, Шотландия, где Манчестер Юнайтед Ведет 3-1 над Сельтик играющих на своем поле.
Bem-vindos a Glasgow, Escócia, onde o Manchester United vence a equipa da casa, o Celtic, por 3-1.
Это Шотландия во время падения температуры.
Isto é a Escócia na altura em que a temperatura desceu.
- Шотландия навсегда.
Escócia para sempre.
Шотландия забила шикарный гол.
É um grande golo pela Escócia.
Лесной армейский тренировочный лагерь, Шотландия
Forest Lodge - Campo de Treino Militar Escócia
Могущественная, бля, Шотландия.
Maldita Escócia maravilhosa.
- Шотландия?
- Escócia?
Шотландия. Испания. Нидерланды.
Escócia, Espanha, os Países Baixos.
550 ) } 13 октября 2015 Шотландия
13 Outubro 2015 Escócia
"родился в 1862 году в Питлокри, Шотландия."
"Nasceu em 1862 em Pitlochry, na Escócia".
ЗАМОК БАЛМОРАЛ, ШОТЛАНДИЯ [Повторяет слова скороговорки]
" Eu desmafagafizei três mafagafos, quantos mais mafagafinhos...
Шотландия большая разница по сравнению с тихими улицами Спрингфилда, но страна Хаггиса ( памперсы ) и Храброго Сердца ( фильм ) это родина одного знаменитого спрингфилдца. !
A Escócia é muito longe das tranquilas ruas de Springfield, mas o país do Haggis e do Coração Valente é lar de um famoso Springfildiano.
Спарлок : пока нет вопросов Вилли? Шотландия - родина Вилли, но то, в каком городе он родился, остается предметом споров.
Enquanto não há dúvidas de que a Escócia é o seu país natal, a sua verdadeira cidade natal ainda é assunto de debate.
На протяжении многих лет Шотландия дарила миру подарки :
Durante anos, a Escócia deu vários presentes ao mundo.
Шотландия должна быть где-то тут.
A Escócia também deve estar aqui.
Шотландия в ноябре?
Escócia em Novembro?
Шотландия
ESCÓCIA
Ха.. Новая Шотландия, лето 89-го.
Nova Scotia, verão de'89.
"Храбрая Шотландия"
Escócia, a Brava!
"Шотландия" "Шотландия"
Escócia... a Brava!
Шотландия!
Escócia?
Вот только он был снят в Испании и ты надеялся что мы подумаем что это Шотландия.
Excepto por ter sido filmado em Espanha e ele tinha esperança que nós achariamos que era na Escócia.
От скандального Родди-волынщика. Ясли города Глазго, Шотландия, представляют : Экстремальный деткий реслинг!
Vindo da selvagem Creche Roddy Piper em Glasgow, Escócia, chega o Extreme Bebé Wrestling!
Морской лосось "Новая Шотландия".
Salmão.
- Галифакс, Новая Шотландия.
- Halifax, Nova Scotia.
Шотландия, Германия, Франция и даже штат Айова.
A Escócia, a Alemanha, a França, até o Iowa.
СЕВЕРНАЯ ШОТЛАНДИЯ
NORTE DAS TERRAS ALTAS ESCÓCIA
ОСТРОВ СКАЙ, ШОТЛАНДИЯ 2089 ГОД
Ilha de Skye Escócia Ano : 2089
Да здравствует свободная Новая Шотландия!
Viva a Nova Scotia livre!
Это наш вор. Он собирался на встречу с покупателем в Эдинбург, Шотландия, но приехав в аэропорт, он сбежал.
Ele ia encontrar um comprador em Edimburgo, mas assustou-se no aeroporto.
Тебе нравится Шотландия?
Gostas da Escócia?
Потому что... Шотландия - это нигде.
Por ser... no meio de nenhures.
Это Шотландия, черт ее дери!
Isto é a Escócia, por amor de Deus!
Замок Лауристон Эдинбург, Шотландия. Тео не стоит на месте. Так что следуй моим указаниям.
O Teo é um alvo em movimento, então segue as minha instruções.
Он делает ставку на то, что Шотландия может нам понадобиться.
Ele aposta na ajuda da Escócia.
Среди этого есть Шотландия?
Pensavas na Escócia durante tudo isto?
Если наши позиции изменятся, Шотландия поможет.
Se fosse ao contrário, a Escócia ajudaria.
Шотландия.
ESCÓCIA.
- Шотландия будет едина.
- A Escócia será uma só.
Лесной особняк, Шотландия 7 июня 1943
Forest Lodge - Escócia 7 de Junho de 1943

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]