Шпагат tradutor Português
19 parallel translation
Вскипяти горячей воды. Принеси мне шпагат, чистые полотенца и ножницы.
Tem água a ferver na chaleira, arranja-me um rolo de fio e muitas toalhas limpas.
В последнем номере мы делали 20 акробатических трюков подряд. Один, два, три, четыре, пять : шпагат, распластанный орел, обратные сальто, сальто - мортале. Одно за другим.
No fim do número, fazíamos 20 piruetas em série, 1, 2, 3, 4, 5 espaguetes, o "vôo da águia", cambalhotas uma após outra.
Огонь выжег весь шпагат!
O fogo queimou as cordas todas!
Ты на самом деле решил, что сможешь сесть на шпагат за одну ночь?
Julgavas mesmo que conseguias aprender a fazer a espargata perfeita numa noite?
И у тебя отличный шпагат.
E fizeste uma espargata perfeita.
* На шпагат сядет потом, * * как кобра свернётся кольцом, * * изогнётся она сладострастно * * и станет каждому ясно : *
E então se divide Ela gira e se enrola como uma lagarta De repente, as pernas em volta do pescoço
Когда Говард попытался сесть на шпагат...
O Howard tentou fazer a espargata.
Шпагат развернул он и выпустил змея, в безбрежное чистое небо летать.
Desenrola o fio, solta a linha. Voa para o céu.
Какой сексуальный шпагат.
Espargatas masculinas sensuais.
И приземлилась на шпагат.
Aterrou em espargata.
Однако на шпагат он садится лихо!
- Ele ainda consegue fazer um "split". - Digo-te.
- А я в детстве на шпагат умела садиться.
Você sabe, quando eu era pequena Eu podia fazer a espargata.
Ну, она делает поперечный шпагат, а потом начинает тереться о стекло, двигаясь вверх и вниз.
Então, ela faz uma espargata e começa a esfregar-se no para-brisas, para cima e para baixo.
Ты говоришь Марли, что она толстая, не смотря на то, что твоё лицо похоже на футбольный мяч, а мы обе знаем, что у блондинок есть магические способности типа как садиться на шпагат или превращаться в шведок.
Dizes à Marley que ela é gorda apesar da tua cara parecer uma bola de futebol, e ambas sabemos que as loiras têm poderes mágicos, como fazer a espargata ou tornarmo-nos suecas.
Ему было лет 70, но какое делал сальто, садился на шпагат, но продолжал петь.
O tipo tinha uns 70 anos, mas conseguia fazer um mortal, fazer a espargata e continuar a cantar.
Я сравнила странгуляционные борозды на костях Сари и джутовый садовый шпагат. Они совпали.
Verifiquei as marcas da ligadura nos ossos da Sari e confere com o fio de jardinagem.
В Лэнгли, я сел на шпагат в фойе отеля "Коммодор".
Em Langley, estava deitado na entrada do Hotel Comodoro.
Я превосходно делаю шпагат.
Sou o mestre da espargata.
Джут - это шпагат.
É corda.