Штраусс tradutor Português
111 parallel translation
Ты тоже считаешь, что он непогрешим? Все что я знаю, если Хаус не ошибся, и у сестры Августины Чарг Штраусс, он будет самоудовлетворен, а наши жизни будут в порядке на несколько недель.
Tudo o que sei é que, se o House não cometeu um erro e a Irmã Augustine tem o Síndroma de Churg-Strauss, ele vai ficar auto-satisfeito, e as nossas vidas serão boas por umas semanas.
Штраусс, с двумя с.
Strauss, com dois "s".
Нет, меня зовут Трейси Штраусс.
Não, o meu nome é Tracy Strauss.
Меня зовут Трейси Штраусс.
O meu nome é Tracy Strauss.
Ну, мобильный мисс Штраусс не отвечает.
Bem, a Sra. Strauss não atende o telemóvel.
Мама, познакомься, Трейси Штраусс.
Mãe, é a Tracy Strauss.
Ты обошла Стэйси Штраусс, с её-то буферами, это не просто.
Acabaste de destronar a Stacy Strauss, e com aquele rabo, não é nada fácil.
Стэйси Штраусс
Stacy Strauss.
Да, но Стэйси Штраусс украла мою фишку с пылесосом!
Pois, mas a Stacy Strauss está a roubar a minha cena do aspirador!
Штраусс.
Strauss.
Господин Штраусс?
Herr Strauss?
Меня зовут Штраусс. Я глава службы безопасности отеля.
Sou o Herr Strauss, o chefe da segurança do hotel.
Господин Штраусс? Я нашел доктора Харриса из "Лангемора".
Encontrei um Dr. Martin Harris em Langemore.
Мэри Штраусс обедала с ним в "Дымоходе".
A Mary Strauss e eles estão a jantar no Chimney.
И Штраусс считает, что агент-стажёр решит все наши проблемы.
A Strauss acha que juntar um agente em treino vai resolver os problemas.
Штраусс тебя назначила?
Foi a Strauss que te obrigou?
И разве не Штраусс обычно проводит такие рассмотрения?
Não costuma ser a Strauss a fazer isto?
Разве обычно не Штраусс проводит такие собеседования?
Não costuma ser a Strauss a fazer isto?
Что здесь делает Штраусс?
Porque é que a Strauss está aqui?
В обход Штраусс?
- Despediram Strauss?
Штраусс еще здесь? Да.
- O Strauss ainda está aí?
У вас со Штраусс есть какое-то прошлое?
Tu e o Strauss têm história?
Штраусс не отвечает.
A Strauss não responde.
Вы позвонили Эрин Штраусс.
Ligou para Erin Strauss.
Штраусс пропала.
A Strauss está desaparecida.
Видимо, потому и повел Штраусс в толпу народа.
Provavelmente por isso levou a Strauss à frente de muita gente.
- Он со Штраусс?
- Está com a Strauss?
зачем нападать на Штраусс в этот день?
Porquê atacar a Strauss, e porquê neste dia?
Легче было бы напасть на Штраусс дома.
Seria mais fácil atacar a Strauss em casa.
Может Штраусс и была его главной целью.
Talvez a Strauss fosse sempre o seu primeiro objectivo.
Если это 8, то Штраусс его 8-ая жертва.
Ou se é um 8, a Strauss era a sua oitava vítima.
Если Подражатель из своих, Штраусс могла его знать?
Se o "Replicador", é alguém cá de dentro, há alguma forma da Strauss conhecê-lo?
Даже если Штраусс его и не знала, он мог знать ее.
Mesmo se a Strauss não o conhecesse, isso não significa que ele não a conhecia.
Штраусс говорила, что не сдастся.
A Strauss disse que não podia largá-lo.
Это ноутбук Штраусс.
Este é o portátil da Strauss.
Эрин Штраусс рассказывала.
Erin Strauss contou-nos tudo acerca disso.
Штраусс?
À Strauss?
Отчет был пропитан тем же, что он использовал со Штраусс.
O relatório deve ter sido contaminado com o que ele usou na Strauss.
Штраусс отравили подобием "Доктора Смерти".
A Strauss foi drogada com uma cópia química de Doutor Morte.
Как и Штраусс.
Assim como a Strauss.
У нас со Штраусс были разногласия во время дела "сибирской язвы".
Strauss e eu tivemos problemas durante o caso Amerithrax.
Эрин Штраусс и Бюро списали нас.
Erin Strauss e o FBI rejeitaram-nos.
Почему Штраусс изменила мнение о тебе?
O porquê da Strauss ter mudado de ideias sobre ti?
Очки слетают... и это Штраусс.
Os óculos saltaram... E era a Strauss.
Холден Штраусс преподает здесь?
O Holden Strauss dá aqui aulas?
Слушай, когда я был в спортзале, в зоне свободных весов зашёл разговор о том, что Хотч проходит собеседования, чтобы занять должность Штраусс.
Isso tem muita piada. Quando estava no ginásio, a conversa que estava a dar é que o Hotch pode substituir a Strauss permanentemente.
Слушай, ходят слухи, что Хотч претендует на место Штраусс.
O boato, é que o Hotch está a preparar-se para o cargo da Strauss.
Да ладно, то же самое было со Штраусс.
- Aconteceu o mesmo com a Strauss.
Слушай, при всём уважении к Штраусс, а ты, Росси, это знаешь, мне это просто не нравится.
Com todo respeito pela Strauss, e tu sabes isso, Rossi, apenas não gosto.
Продюсеры и режиссеры БРАТЬЯ ШТРАУСС
Realização e Produção
Ты приняла удар на себя, в тот день, когда Эрин Штраусс нас уничтожила.
O dia em que Erin Strauss nos arruinou.