Щипал tradutor Português
6 parallel translation
Она была доброй ведьмой и вышла замуж за белую мышь с красными глазками, и он, наверно щипал ее за бородавки, потому что она почти мгновенно обратилась в облачко дыма.
Era uma bruxa boa e casou-se com o rato branco dos olhos vermelhos e ele deve ter-lhe tirado as verrugas ou assim, porque ela desapareceu numa nuvem de fumo quase imediatamente.
Он щипал траву на пастбище.
No pasto.
И почти сразу, меня оросил тёплый золотистый водопад. Он ударил мне в щёки, заполнил ноздри, щипал глаза.
E imediatamente me vi imerso naquela cascata dourada e quente, que me salpicava a cara, me enchia as narinas, me fazia arder os olhos.
Никто никогда не щипал мои соски с такой жестокостью.
Nunca ninguém me beliscou o mamilo com semelhante ferocidade.
Тянул за язык, лед на горле, бить себя... щипал за промежность.
Puxar a língua, por gelo na garganta, auto-agressão, beliscar a virilha.
Чтобы ты не кусал и не щипал меня, и не перебирал по мне своими крысиными лапками.
Qualquer coisa que não implique mordidelas ou beliscões ou andares para cima e para baixo pelo meu corpo com essas patinhas de rato.