Эва tradutor Português
385 parallel translation
Эва и Дина.
- As minhas sobrinhas, Eva e Elvira.
Эва не может представить меня во Вьетнаме.
A Eva não me imagina no Vietname.
Эва не уверена, что может поддерживать отношения со мной.
A Eva não tem a certeza que pode ter uma relação comigo.
Меня зовут Эва.
Eva, sim, Eva.
Добрый вечер, это Эва Жезерска.
Boa tarde... Daqui fala Ewa Jezierski...
Моя дорогая Эва...
Minha querida Ewa.
Эва...
Ewa...
Эва!
Ewa...
Эва?
Foi a Ewa?
Эва.
Sim.
Эва!
Ewa.
Эва... ты знаешь, какая она...
Mas sabes como é a Ewa.
- Динь-динь, Эва на проводе. Привет, солнышко!
Avon chama, olá meu raio de sol.
Как идти, если они закрыли за тобой занавес и желают сгореть, как Эва Перон.
Mas que saída! Que forma de partir! Quando chegar o momento de o pano descer para vós exijam um enterro como o de Eva Perón.
Лучшим шоу была толпа у Каса Росада, кричащая "Эва Перон".
Ela obteve algum êxito teve uma certa elegância. O melhor espectáculo da cidade foi a multidão à porta da Casa Rosada gritando por Eva Perón.
Его отличает то, что он был первым, кого использовала Эва Дуарте.
Agustin Magaldi a quem cabe a honra de ter sido o primeiro homem de alguma utilidade para Eva Duarte.
Эва, не увлекайся!
- Vou partir com o meu homem.
Эва, остерегайся города!
Cuidado com a cidade Eva.
Эва, берегись своих амбиций.
Cuidado com a tua ambição Eva.
Эва Дуарте
Que surpresa...
Без возражений, Эва хорошо начала во Франции.
Chamaram-me mesmo puta! Mas Signora Perón é um erro banal.
Эва позвала к своим открытым дверям голодных.
Não gosto de me queixar.
Учет денег только тормозит их... Все идет к тому, что никто еще не был так любим, как Эва Перон. Крутятся, крутятся, крутятся, крутятся,
Escrevam o vosso nome e sonho num papel ou num cartão atirem-no com força para o ar e se a senhora o apanhar mudará a vossa vida por uma semana inteirinha ou quem sabe talvez duas.
Эва, ты умираешь. Что же теперь будет?
Os teus olhos contudo e o teu sorriso não possuem já o fulgor do teu brilhante passado.
Эва, ну, ты даёшь!
E aí, Eva? Sai ou não sai esse café?
- Эва!
- Eva? "
Представляю как под ней лежит Эва Гарднер, и думает, как бы оттяпать Кларка Гейбла у Грейс Келли.
Imagino a Ava Gardner deitada por baixo dele, a tramar roubar o Clark Gable à Grace Kelly.
- Добрый день, Эва!
- Eve. - Mr Mayor.
- Добрый день, Эва!
- Eve. - Olá, Germain.
Миссис Новакола! Эва Рохес, Всемирная организация здравоохранения.
Sra. Nwokolo, sou Eva Rojas da Organização Mundial de Saúde ( OMS ).
Меня зовут Эва. Мне нужно тебя осмотреть.
Vou examina-lo, está bem?
Эва!
Eva?
- Эва. - Эва Рохес.
Eva Rojas.
Ив, именно об этой женщине я Вам говорил. - Доктор Эва Рохес.
Yves, esta é a senhora de quem estava a falar, a Dra. Eva Rojas.
Эва, мы не можем броситься в самую гущу гражданской войны.
Não podemos simplesmente entrar em Mali no meio de uma guerra civil.
У меня ощущение, что Эва охотится за чем-то очень серьезным.
Tenho um pressentimento que a doença que a Eva persegue deve ser daquelas...
Оу-оу-оу-оу, Эва!
Oh, oh, oh... Eva!
Мадиба! Эва нашла тот же самый яд в колодцах Эссалара.
Modibo, a Eva encontrou o mesmo veneno num poço em Asselar.
- Эва.
- Eva.
С прискорбием сообщаю, что Эва Перон духовный лидер нашей нации, обрела бессмертие... в 8 : 25 этим вечером.
É meu triste dever informar-vos que Eva Perón líder espiritual da nação conquistou a imortalidade às 8 : 25 desta noite.
Эва и ее благословенный фонд исполнят ваши желания.
Longo era o alcance das belas mãos de Evita.
Назовите кого-нибудь, кто бы так же заботился, как Эва Перон.
Eva chamou a si os esfomeados.
Все идет к тому, что никто еще не был так любим, как Эва Перон.
Dinheiro a sair a sair a sair a sair... à larga!
Пожалуйста, добрая Эва, благослови маленького ребенка.
RESERVAS DE OURO ESCASSEIAM
Пожалуйста, мама Эва, считай меня своим ребенком.
Por favor doce Eva
"Эва фон Люнгберг, Стокгольм, Швеция" - Эва...
Eva...
Эва...
Eva.
- Добрый день, Эва!
- Eve.
- Добрый день, Эва! Прованшер попросил меня забрать его конверт.
Mr Provencher pediu-me para vir buscar o envelope dele.
Эва Рохес, Всемирная организация здравоохранения.
Estou com a OMS.
Эва!
Eva!