Эйчел tradutor Português
64 parallel translation
Эй, Рэйчел! Зефир полагается раскладывать концентрическими кругами
Queres colocar os marshmallows em círculos concêntricos.
Эй, я не бросал Рэйчел!
Eu não abandonei a Rachel.
Эй, Рэйчел.
Olá, Rachel.
Рэйчел? Это Эйб.
Rachel, sou Abe.
€ отправила – эйчел и – икки за помошью!
- Mandei a Rachel e o ricky buscar ajuda.
– эйчел, бежим!
Foge.
Эйприл Роудз, Рэйчел Берри.
Olá, Rachel, está é a April Rhodes. A Rachel Berry.
Эй, эй. Я приготовил ризотто с тыквой, такое же, как мы видели в шоу Рэйчел Рэй "Летнее время".
Fiz aquele "Risotto" de abóbora que vimos naquele programa especial da Rachel Ray.
( смех ) Эй, девочки, перестаньте. Не смейтесь над Рэйчел
Vá lá, não gozem com a Rachel.
Эй, Рэйчел!
Rachel!
Эй, Рэйчел. А ты знала, что у нас тут паркет?
Rachel, sabes que temos soalho de madeira?
Эй. Рэйчел.
Então, Rachel.
- Эй, Рейчел. - Что? - Видишь звёзды на тротуаре, детка?
Vês as "estrelas" no passeio?
- Эй, чел!
- Então, humano!
Эй! Рейчел!
Que me levantasse e gritasse :
Эй, а Моника и Рейчел там работают?
A Monica e a Rachel trabalham lá?
Э-э, Рейчел пришла, удачи тебе.
A Rachel chegou, portanto, boa sorte.
Эй, это же Фиби и Рейчел.
É a Phoebe e a Rachel.
Эй, Рейчел, постой!
Hey espera.
Эй... Эээ, слушай, чел :
Ouve, não desanimes.
Э, слушай, чел, здесь вообще нет никаких дарований.
Não há nada atrativo aqui.
Эй, чел, я ведь в Анонимусах?
Eles estão a observar-nos. Camarada, eu estou nos Anonymous?
Эй. Эй, чел, ты в поряде?
Então rapaz, estás bem?
Эй, чел не говори мне это слово, ок
Meu, não digas essa palavra, está bem?
Эй, эта девчонка нагрубила Чел и Шел.
Esta miúda está a ser rude com a Char e a Shal.
Скальпы? Эй, чел... Отпусти его.
Então meu, porque é que não o largas?
Эй, чел?
Meu?
Рейчел, эй-эй.
Rachel.
- Эй, чел.
- Olá, meu.
ЧЕЛ : Эй, давай посмотрим, здесь ли тот отсталый любитель комиксов.
Vamos ver a revista daquele totó ali.
Эй, да пошёл ты, чел!
Vá-se lixar, Walt!
Эй, Рейчел.
Olá, Rachel.
Рейчел, э-э...
A Rachel...
Эй. УИЛЛ : Хорошо, Рейчел, да.
Conduzir bêbado é perigoso.
Эй Рейчел, что происходит?
Está tudo bem?
Эй, Рейчел, ты уже играла когда-нибудь в "покорми обезьянку"?
Rachel, já tinhas brincado ao "Alimenta o Macaco" antes?
Э.. Полным ходом, чел.
Não podia estar a correr melhor.
Эй, Чак, в чем дело, чел?
- Olá, Chuck, que se passa, meu?
Эй, Слушай, Рейчел,
Ouve, Rachel.
Денни, это Рейчел. Эй, милая, слушай, Я не могу говорить сейчас, ок?
Querida, ouve, não posso falar agora.
Эй. Я нихуя не сделал, чел!
- Não fiz nada, meu!
Эй, ты помнишь когда ты хотела сделать стрижку как у Рейчел и в итоге выглядела как Росс?
Ainda te lembras de quando quiseste fazer o corte da Rachel e ficaste como o Ross?
Эй, йо, Страшный Ти, даже не пались насчёт штанов, чел. Мы приперли парочку, чуви.
Olha, V. Terror. Não penses nas tuas calças, meu. Usa este par, bacano.
Эй, чел. Терлингтон сказал тебе забыть искусство и прочее дерьмо и фотографировать игру.
O Turlington disse para esqueceres a arte e fotografares o jogo.
Эй, я знаю, где Рейчел, и этого достаточно.
Eu sei onde está a Rachel.
Эй, Рейчел, давай освободим ребятам место, ладно?
Rachel... porque não damos algum espaço a estes tipos, sim?
Эй, эй, полегче, чел, расслабься.
Calma meu. Relaxa.
Я не заслуживаю тебя. - О чем ты говоришь? Рейчел, эй...
- De que estás a falar?
Рейчел, эй...
Rachel?
Эй, парни. К вам пришёл как раз нужный чел.
Rapazes, tenho aqui uma pessoa que devem querer conhecer.
Эй, чел помнишь меня?
Então, pá, lembras-te de mim?