English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ Э ] / Экзорцизма

Экзорцизма tradutor Português

90 parallel translation
Кстати, если явитесь прямо сейчас, то получите бесплатную одержимость к каждому сеансу Экзорцизма!
Se responderem já, ganham um exorcismo grátis!
В Церковь стигмат и экзорцизма. Святых и демонов. И меня.
Uma igreja de estigma e exorcismo santos e demónios e eu.
Нет, экзорцизма.
Não, na aula de exorcismo.
И Алекс провел сеанс экзорцизма. Да.
Então Alex realizou o exorcismo.
Да, да я уверена, что он знаток экзорцизма, но...
Sim, sim, ele deve saber muito sobre exorcismo mas...
К ритуалу экзорцизма, совершенному подсудимым якобы для исцеления потерпевшей путем... изгнания демонических сил.
Um ritual de exorcismo, celebrado pelo arguido que alegadamente curaria a vítima, libertando-a de forças demoníacas.
Ладно. Позовем священников совершавших обряд экзорцизма...
Poderíamos trazer uns padres para falar de exorcismos...
Акт экзорцизма был ее единственной надеждой.
Um exorcismo era a única hipótese de cura.
Доктор Адани. Что помешало обряду экзорцизма для Эмили?
Dra. Adani, por que acha que o exorcismo da Emily falhou?
Ритуал экзорцизма возбуждает мозговую деятельность особого рода которая позволяет человеку избавиться от одержимости.
O ritual do exorcismo provoca uma actividade cerebral específica que desliga uma pessoa da experiência da possessão.
Но ритуал экзорцизма совершенный над Эмили не оказал этого действия поскольку врач давал ей Гамбутрол оказывающий токсическое воздействие на мозг.
Mas o exorcismo da Emily não podia ter conseguido isso porque o médico dera-lhe Gambutrol,... que teve um efeito tóxico no cérebro.
Лишив ее ответной реакции на ритуал экзорцизма и стал одной из непосредственных причин ее гибели.
Impediu-a de responder ao exorcismo e, por isso, contribuiu directamente para a sua morte.
Он там был, во время экзорцизма.
Ele estava presente. No exorcismo.
Во время экзорцизма.
Durante o exorcismo.
Отец Мор, для совершения экзорцизма вы должны были получить санкцию церкви?
Padre Moore, antes de poder celebrar o exorcismo teve de obter a aprovação da Igreja, certo?
Да, 27 октября прошлого года я предоставил свои соображения и рекомендации Архиепископу и он в тот же день дал свое разрешение на проведение обряда экзорцизма.
Sim. A 27 de Outubro do ano passado, apresentei a minha avaliação e recomendação ao arcebispo, e ele autorizou o exorcismo nesse dia, antes de eu sair do seu gabinete.
Значит готовясь к обряду экзорцизма над Эмили вы впервые столкнулись с этим призраком?
Então, nessa noite, quando começou a preparar o exorcismo da Emily, teve o seu primeiro encontro com esse fantasma demoníaco?
Опишите ее поведение, после неудачной попытки экзорцизма до ее кончины.
Descreva o comportamento dela desde a noite do exorcismo falhado até à altura da morte.
А ритуал экзорцизма нельзя совершать без согласия одержимой.
E sem o consentimento do possuído, o ritual do exorcismo não pode ser celebrado.
К тому же, во время экзорцизма она находилась под воздействием Гамбутрола когда симптомы проявились с полной силой.
Afinal, ela estava sob o efeito do Gambutrol durante o exorcismo quando os chamados sintomas estavam no auge.
Значит, это еще один сверхъестественный аспект экзорцизма достоверность которого ваша запись не доказывает?
Esse seria mais um aspecto sobrenatural do exorcismo... -... que a sua gravação não prova, não é?
И в место этого устроили балаган с прослушиванием демонов и девушки-полиглота а ваш клиент заявил, что Архиепископ санкционировал процедуру экзорцизма.
Em vez disso, arma um circo de horrores, com demónios em fita e uma rapariga morta a falar línguas e o seu cliente declara que o arcebispo sancionou o exorcismo.
Я вызову мистера Роуза, он подтвердит рассказ Отца Мора о ритуале экзорцизма.
Posso chamar Mr. Rose a depor para corroborar as afirmações do Padre Moore sobre o exorcismo.
Да. она написала это письмо на утро, после попытки экзорцизма и мне следовало его прочитать.
Sim. Ela disse que a escrevera na manhã seguinte ao exorcismo falhado e que era importante que eu a partilhasse.
Послушай, я проводил обряд экзорцизма в Луизиане.
Estive no Louisiana, a fazer um exorcismo.
Экзорцизма, например? - Об этом я тебе и говорю. Ничего нет.
Exorcismos, esse tipo de coisas?
Я рассказал ей про Сефер ха-марот, Книгу зеркал, там описан обряд экзорцизма.
Falei-lhe do Sefer Ha-Marot, o Livro dos Espelhos. Inclui os rituais do exorcismo.
Слушайте. Я знаю, что это звучит как бред, но поверьте мне. Я хочу чтобы вы провели обряд экзорцизма.
Sei que isto vai parecer loucura, acredite, mas preciso que realize um exorcismo.
Для обряда иудейского экзорцизма требуется 10 человек.
Habitualmente, o ritual judaico de exorcismo envolve dez pessoas.
Меня зовут Артур Уиндам и это видеозапись попытки экзорцизма Кейси Белдан.
Chamo-me Arthur Wyndham. Isto é a gravação da tentativa de exorcismo de Casey Beldon.
- Это вроде экзорцизма?
- É como um exorcismo?
Медицинская улика соответствует тому, что я бы ожидала найти если бы жертву подвергли обряду экзорцизма.
A evidência médica é consistente com o que eu esperaria encontrar que a vítima foi exorcizada.
Ну, католическая церковь проводит обряд экзорцизма со второго столетия и до сих пор этим занимается.
A Igreja Católica tem feito exorcismos desde o século II, e ainda hoje os faz.
Вы проводили над ним обряд экзорцизма?
Fez-lhe um exorcismo?
Обряды экзорцизма очень могущественны.
Os exorcismos são muito poderosos.
Мы думаем, что Матиас мог умереть от экзорцизма.
Achamos que o Mathias pode ter sido morto num exorcismo.
Он умер не из-за трав, обычно используемых при сеансе экзорцизма
Ele não morreu de uma erva normalmente usada em exorcismos.
это ужасно в любой культуре встречается ритуал экзорцизма
É horrível. Todas as culturas têm uma cerimónia de exorcismo.
После экзорцизма я думала, что меня унесет прочь.
Depois do exorcismo pensei que ia explodir.
Они провели над тобой обряд экзорцизма.
Fizeram-lhe um exorcismo.
Они участвовали в обряде экзорцизма?
Eles estavam lá durante o exorcismo?
Я присматривала за Джефри после экзорцизма.
Mantive o Jeffrey debaixo de olho depois do exorcismo.
Тогда, в сарае во время экзорцизма, он просто... притворялся.
Naquela quinta, durante o exorcismo, estava só... a fingir.
Очень жаль, но это невозможно, мы не можем позволить ему провести обряд экзорцизма над вашим сыном в больничной палате.
Sinto muito, mas não podemos permitir que ele faça exorcismo no quarto do hospital.
Ёто случилось во врем € экзорцизма.
O que aconteceu à minha mulher aconteceu durante um exorcismo.
Он принадлежал священнику-иезуиту который проводил первый ритуал экзорцизма.
Pertencia a um jesuíta... que realizou o primeiro exorcismo.
Я проводил обряд экзорцизма.
Eu estava a executar um exorcismo.
Он хочет еще один обряд экзорцизма.
Ele queria outro exorcismo.
Так что за вещь Челси сказала тебе во время экзорцизма?
O que foi aquilo que a Chelsea te disse durante o exorcismo?
У нас есть святая вода, и запись экзорцизма, и если какая-нибудь тварь попытается войти - ей несдобровать.
Temos água benta e um exorcismo sempre a tocar. E tudo o que passar pela porta morre.
Преподобный начал сеанс экзорцизма.
O Monsenhor começou o exorcismo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]