Эксклюзивная tradutor Português
27 parallel translation
Эксклюзивная съёмка была сделана полчаса назад.
Estas imagens foram filmadas há meia hora.
...'с шестого места назад...''парень, эта 32-я машина действительно'эксклюзивная съёмка клиники медицинских исследований в Джермантауне, Мэриленд, которая сгорела ночью пожарные назвали быстро распространяемым. Быстрым, из-за ярко белого пламени пожара, который власти теперь называют явным делом о поджоге.
... uma clínica de investigação médica em Germantown, que ardeu na noite passada, os bombeiros dizem que o incêndio deflagrou rapidamente pela intensidade das chamas.
Это эксклюзивная, дорогая вещь.
É caro. - O namorado, Randy?
Это эксклюзивная игра у нас в казино в качестве награды.
É um jogo exclusivo deste casino, como promoção
Эксклюзивная обувь.
Sapato Edição Especial.
У меня есть эксклюзивная членская карта.
Tenho um cartão especial.
Мне показалось, ты сказала, что это эксклюзивная вечеринка.
Não tinhas dito que esta festa era exclusiva?
Машина эксклюзивная! Правила аэропорта знаешь?
Estou numa limusina, não conheces o protocolo do aeroporto.
Сегодня мы представляем вам сорок минут "Гриффинов", которые начнутся с особенного расширенного эпизода, и за ним эксклюзивная премьера музыкальных клипов.
Esta noite apresentamos uma hora inteira de "Family Guy", começando com um episódio estendido muito especial, seguidos de alguns clipes musicais nunca antes vistos.
У нас очень эксклюзивная и, должен заметить, доходная практика.
Esta é uma clínica muito exclusiva e lucrativa!
Это эксклюзивная зимняя коллекция 2011 года.
É a coleção de Inverno de 2011.
Далее... Что происходит? ... эксклюзивная сцена из второго сезона
Receio ter notícias difíceis.
Если нам повезёт, краска тоже эксклюзивная.
Se tivermos sorte, a pintura também é personalizada.
признание и эксклюзивная история.
- Coisa que eu nunca aceitei...
Они считали, что у них эксклюзивная история. И когда доктор Кауфман нанёс нам такой удар...
Eles pensavam que tinham algo digno de notícia com a vossa história, mas agora este Dr. Kaufman a chegar lá antes de nós assim...
- и эксклюзивная новость дня о воскрешении Джо Кэролла и недавних беспорядочных убийствах.
-... e algo exclusivo. sobre a ressurreição do Joe Carroll, e a recente onda de homicídios.
Самая эксклюзивная служба знакомств на Восточном Побережье?
A agência de encontros mais exclusiva na costa leste? - Claro que é.
Это эксклюзивная вечеринка.
- É uma festa muito exclusiva.
Шеддинг - это эксклюзивная отрасль.
O shedding é um processo exclusivo.
Наверное, эксклюзивная модель.
Deve ser um modelo exclusivo.
Эксклюзивная.
Exclusiva.
- Эксклюзивная.
- Coisas exclusivas também.
"Эксклюзивная лекция Брайтборн" проходит сегодня.
A sessão de esclarecimentos da Brightborn é hoje. É por isso que estou a tentar que a Sarah vá com o Donnie, mas ela vai passar o dia com a Kira. Eu sei.
Наша эксклюзивная технология определяет и улучшает ваши самые жизнеспособные эмбрионы.
A nossa tecnologia exclusiva identifica e aperfeiçoa os embriões com maior viabilidade.
Эксклюзивная модель.
É um exclusivo.
Эксклюзивная модель, под заказ, специально для тебя.
É uma edição especial, feito por encomenda, só para ti.