Эллой tradutor Português
40 parallel translation
Я с Эллой уже 26 лет, и у нас не было ни единой проблемы.
Estou com a Ella há 26 anos, nunca tive um único problema. Eu sei do que estou a falar. Como está o bebé, Tommy?
- Во-первых, она называет её Эллой.
- Primeira, chama-lhe Ella.
Не волнуйся, у тебя будет куча воспоминаний с Эллой.
Não te preocupes, vais ter imensas memórias com a Ella.
Я сегодня столкнулась с Эллой Монтгомери.
Hoje, cruzei-me com a Ella Montgomery.
Поэтому она хочет, чтобы я присмотрела за Эллой.
E pediu-me para tomar conta da Ella.
Доктором Эллой Харрис.
Dra. Ella Harris. Ela é neurologista.
Да, и я преподавал в школе Роузвуда с Эллой.
Sim, e trabalhei com a Ella na Secundária de Rosewood, este ano.
Отлично, я поговорю с Эллой.
Muito bem. Vou falar com a Ella.
Я знаю, что тебе сейчас непросто, и мне очень жаль, если мы с Эллой сделали только хуже. Да.
Sei que foste apanhada desprevenida e peço desculpa se eu e a Ella piorámos as coisas.
Моя работа. Она вернулась в Чикаго с моей племянницей Эллой, чтобы Элла была поближе к бывшему мужу Рейчел, который, на мой взгляд, - лжец и мерзавец.
O meu emprego, ela voltou para Chicago, com a minha sobrinha Ella, para que a Ella pudesse estar mais perto do ex-namorado da Rachel, que é um mentiroso e um idiota.
должны встретиться с королём Эллой.
Se quiser negociar. Então tem que se encontrar com o nosso Rei.
Вам нужно встретиться с нашим королём Эллой.
Deve encontrar-se com o nosso Rei.
Это не объясняет, были ли у него проблемы с Эллой Мартин, если, конечно, он не думал, что это она сообщила про него копам.
Isso não explica a ligação à Ella Martin, a não ser, claro, que ele pense que ela chamou a polícia.
Я все никак не установлю связь между Эллой Мартин и этими двумя.
Ainda não encontrei uma ligação entre a Ella Martin - e os outros dois.
Он нам все рассказал. О всяких делах между ним и Эллой.
Ele contou-nos tudo sobre ele e a Ella.
Мы с Эллой вместе ходили в школу дизайна "Парсонс".
A Ella e eu fomos à Parsons juntas.
Ее алиби подтвердилось, и патрульные нашли двух свидетелей, которые видели, как он ругался с Эллой.
- O álibi dela bate e encontramos duas testemunhas que os viram a discutir.
Зачем кому-то следить за Эллой?
Por que fariam a Ella de alvo?
Зачем могущественному адвокату следить за Эллой?
Por que é que um advogado poderoso perseguia a Ella?
Мы сблизились с Эллой и попытались... воспользоваться ее услугами.
Aproximamo-nos da Ella e tentamos... contratar os serviços dela.
Стойте. За Эллой шпионили из ее же журнала?
Espera, a própria revista espiava a Ella?
Я не имею отношения к тому, что случилось с Эллой Хейс.
Não tive nada a ver com o que aconteceu com a Ella Hayes.
Здесь около недели пустых разговоров между Эллой и соседкой по комнате, но она сделала один звонок в день убийства, и он какой-то странный.
Há por volta de uma semana de conversas fúteis entre a Ella e a colega de quarto. Mas ela fez uma chamada no dia do crime. Isto foi muito estranho.
Мачеха и сёстры вечно помыкали Эллой.
A madrasta e as meias-irmãs nunca a deixavam sem ocupação.
Итак, Кит с Эллой поженились, и как её фея-крёстная могу вам сказать, что люди почитали их самыми справедливыми и добрыми монархами за всю историю страны.
E assim, Kit e Ella casaram e posso dizer-vos, como fada madrinha dela, que eles foram considerados os governantes mais justos e bondosos que o reino conheceu.
Это было с Эллой, да?
Foi a Ella, não foi?
Мой дорогой братец, мой дорогой Бёргрейд, перед всеми этими людьми, перед королём Уэссекса Эгбертом, королём Рагнаром и королём Эллой из Нортумбрии,
Meu querido irmão, meu querido Burgred, perante esta gente toda, perante o Rei Ecbert de Wessex, perante o Rei Ragnar e perante o Rei Aelle de Northumbria,
Откуда стрелок узнал точное время и место встречи с Эллой?
Como é que o atirador sabia exactamente o lugar e a hora em que ias trazer a Ella?
Он хочет завершить сделку с Эллой и вылететь назад в Ленгли в течение часа.
Ele quer finalizar o acordo com a Ella e levá-la de volta para Langley dentro de 1 hora.
В ЦРУ подтвердили сделку с Эллой.
A CIA confirmou o acordo da Ella.
По его словам " Если Индия отправила Тапу за Эллой, тогда она - полезна.
Nas palavras dele, " se a Índia enviou o Thapa atrás da Ella, então é porque é valiosa.
Что произошло с Эллой?
O que é que aconteceu com a Ella?
Но, увы, несмотря на сегодняшние таланты ничто вполне не сравниться с Эллой и Льюисом, выступающими вживую.
Apesar de todos os talentos de hoje, nada se compara a ver a Ella e o Louis a actuar ao vivo.
Я мог бы сейчас уйти и через час уже вернуться с Эллой.
Posso sair daqui agora e estar aqui com a Ella numa hora.
Ты проводишь очень много времени с Эллой.
Tens passado muito tempo com a Ella.
Может, с Эллой это не просто секс, может, это что-то посерьезнее.
Bom, talvez com a Ella, seja mais do que apenas sexo, talvez seja... Um pouco mais sério.
Ты делай, что должен, а мы с Эллой достанем компоненты.
Faz o que precisas de fazer. A Ella e eu vamos reunir esses ingredientes.
Он не за Эллой туда приехал.
Ele não foi buscar a Ella.
Вы говорили с Эллой?
Falou com a Ella?
Епископ был на битве с королем Эллой.
O Bispo estava na batalha com o Rei Aelle.