Эммм tradutor Português
133 parallel translation
- Что ты ремонтировал в воздухе? - Эммм...
O que estavas fazendo no ar?
Вот этот... Он это... он более, эммм... Он более, экзотический журнал.
Esta aqui é a mais exótica, a mais picante das revistas.
Эммм.. дело в том, что существуют два основных отличия мужчин от женщин, и одно из них то, что девочки быстро взрослеют а мальчики не.. взрослеют совсем.
... acontece que... há duas diferenças básicas entre homens e mulheres e uma é que as raparigas amadurecem mais depressa e os rapazes não... amadurecem nunca.
Так, значит, как, эммм....
Ok, então...
- Это, эммм...
- É...
- Эммм, Энтони.... - О, Боже. Я хотел бы напомнить тебе этот разговор, который зашел вчера вечером за ужином.
Queria lembrá-lo da conversa que tivemos no jantar, na outra noite.
Эммм... ну, Сэм, я...
Bem, eu... Sam, eu...
Ой, эммм.
Pega no teu casaco.
Ты говорил о эммм... "смуглом джентельмене" крадущем "твой вкусняшка".
Estavas a falar do senhor castanho que te andava a roubar o doce.
Эммм, сбегаю.
A fugir? !
Эммм, и извините меня за удар.
Desculpe do pontapé.
Эммм, хорошая шутка, Гомер.
Boa piada, Homer.
эммм. Нет.
- Não.
я.. эммм.... простите - Не беспокойтесь, простите
- Desculpa, eu...
Эммм... Это же черепаха.
Não faças isso, tartaruga.
эммм... план " быть добрым..
Operação "seja gentil. Volta atrás". Não está a ir bem.
- эммм.. это смелый выбор.
- É uma decisão corajosa.
- Эммм.
- Oh.
Это.. эммм как "Килгор Траут", Воннегута.
É Kilgore Trout Vonnegut.
Я занимаюсь разнообразными классами различных исследований на тему, эм, эм, эм, карибских религий и эммм...
Estou a fazer pesquisa sobre várias religiões das Caraíbas.
Эммм... Лисбон...
Lisbon, eu...
Но, если меня, эммм, заменят здесь, ведь нет никакой гарантии что я вернусь, да?
Mas se eu for substituído, não há garantia de que posso voltar não é?
Эммм, прости?
Desculpa?
Эммм, около 120 фунтов на квадратный дюйм.
Cerca de 137 kg por cm quadrado.
У меня лис на мотоцикле с лисенком, и, эммм похоже что опуссум, сидящий в коляске мотоцикла, двигающегося на север по шоссе номер семь.
Tenho uma raposa numa moto com uma raposa menor e... o que parece ser uma mama oca no reboque... a dirigir-se ao norte pela estrada rural 7.
Эммм... хорошо
Está bem.
Эммм... ну чё как там?
Tudo bem?
Эммм, вполне.
- Muito bem.
Я твой адвокат, предоставленный бесплатно законом и, эммм,
Sou teu defensor legal, e...
Может ли что-нибудь быть круче, чем определение типа пилы, эммм?
Em que é que isso é melhor do que descobrir a serra?
Эммм... Мы хотели бы узнать узнаёте ли вы этого человека? Это Дональд Хейс.
Estávamos a perguntar-nos se reconhece este homem.
И я обвиняла его, что он любил эту лужайку больше чем меня. Эммм..
Uma vez, acusei-o de gostar mais da relva do que de mim.
его можно зарезервировать на пятницу если достаточно рано выехать, можно успеть да, эммм.. можно я забронирую его?
Se sairmos daqui bastante cedo, ainda chegamos a tempo. - Depois falamos nisso, sim?
И, эммм... Я ушел.
E eu consegui fugir.
Мы можем сделать ваше прибывание здесь комфортным, но... эммм, да.
Podemos mantê-lo confortável aqui, mas sim.
Эммм, хорошо...
Está bem.
Она заставила тебя поехать к старой Wheeler Mill и, эммм... там мы с Горацио нашли тебя.
Ela fez-te ir até o velho moinho Wheeler, e foi onde Horatio e eu te encontrámos.
Ну мы просто, эммм...
Estávamos só...
Эммм, один тост и большой кофе.
Uma torrada simples e um grande café.
Эммм, один тост и большой кофе.
Uma torrada simples e um café grande.
Последний раз я наслаждался обществом Гайи на каком-то унылом, душном приеме, устроенном эммм, как звали того человека?
Da última vez que fui agraciado com a presença de Gaia foi numa reunião de negócios soturna e abafada, presidida por... Como é que se chamava o homem?
Эммм... Мы с Коно работаем над делом Джона Доу.
A Kono e eu estamos num caso de um desconhecido.
Эммм... как долго... Как долго у вас была интрижка со Спенсером, прежде, чем вы решили убить вашего мужа?
Há quanto tempo mantinha um caso com o Spenser antes de decidir matar o seu marido?
- Я хирург эммм.
Sou uma cirurgião.
Я гений конечно... нет, она серьёзно говорит. эммм.
- Ouviste? Sou um génio. - Claro que és.
_ эммм... Ничего. Просто чернота
Nada, é apenas preto.
Хорошо, эммм...
Pronto.
Эммм...
- Que mais?
Ты выглядишь, эммм... Довольным.
Pareces satisfeito.
Эммм.... Да, прямо здесь...
Sim, aqui...
эммм..
Sim, sim.