English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ Э ] / Энид

Энид tradutor Português

101 parallel translation
Это в округе Гарфилд, близ города Энид.
Isto é para o Condado de Garfield, inclusive a cidade de Enid.
Трейси Энид Флик. Я знаю.
- Tracy Enid Flick.
Трейси Энид Флик.
Tracy Enid Flick.
Энид и Ребекка - маленькая еврейка и ее подружка арийка.
A Enid e a Rebecca... A rapariguinha judia e a sua amiga ariana.
- Энид.
- Enid.
- Энид.
- Enid?
Я думаю, что Филипп и Энид могут помочь нам увидеть, что... существует множество разных способов выразить себя.
Penso que o Phillip e a Enid nos podem ajudar a ver que há muitas maneiras diferentes de nos expressarmos.
Нет, Энид, подожди.
Não, Enid, espera.
Так интересно видеть тебя совсем взрослой, Энид.
É incrível ver como cresceste, Enid.
Кто это, Энид?
Quem é este? Enid?
Я не знаю, что сказать, Энид.
Não sei o que dizer, Enid.
Ух, ты, спасибо Энид.
Obrigado, Enid. Agradeço-te muito.
Энид, можно тебя на минутку?
Enid, posso falar contigo um momento?
Маргарет, ты не видела Энид?
Margaret, viste a Enid?
Я бы хотел, Энид, но...
Gostaria de poder, Enid, mas...
Мне очень жаль, Энид - Помогите мне.
Sinto muito, Enid... Podes dar-me uma ajuda?
Это Энид.
Fala a Enid.
Это Энид. Оставьте сообщение.
Deixe recado.
Привет Мачеха Энид сказала, она здесь.
Olá. A madrasta da Enid disse-me que ela estaria aqui.
Энид, я не злюсь на тебя.
Enid, eu não estou zangado contigo.
Мы находимся в торговом центре вестгейт, ЭниД, Оклахома.
Estamos no Westgate Shopping Centre, Enid, Oklahoma...
Пусть откладывают яйца в ЭниД, Оклахома.
Desafio-os a fazer ninho em Enid, Oklahoma.
Они не дают мне пистолет, Энид!
Eles não me vão dar uma arma, Enid!
Энид выгнала меня из дома шесть недель назад.
A Enid expulsou-me de casa, há seis semanas.
Черт, а Боб вообще живет прямо в госпитале, после того как Энид выгнала его из дома.
Aqui o Bob vive no hospital porque a Enid o pôs fora.
Когда на каталке Энид отказал аварийный тормоз и она начала скатываться прямо в наш бассейн, я сказал себе - "Боб, ты уже не успеешь ее остановить, так что расслабься и получай удовольствие".
Disse a mim mesmo, "Bob, já não o consegues impedir, por isso, no mínimo, aprecia o momento."
Энид до сих пор думает, что на улице слишком снежно для прогулок
A Enid ainda julga que está a nevar muito para sair.
Но Энид постоянно наезжала на почтовый ящик нашим домом на колесах, поэтому я укрепил его титаном.
Mas Enid continuava a derrubar a caixa de correio com auto caravana, então tive de a reforçar com titânio.
Похоже, на одну из отрыжек Энид.
Parecido com os arrotos da Enid.
Итак, посмотрим, что Энид приготовила мне на обед сегодня.
Vamos ver o que Enid fez de almoço hoje...
Я хочу, что бы Вы все знали, что сегодня утречком я подкараулил Энид на кухне и мы резвились, как две пьяные мартышки.
Quero que todos saibam que esta manhã coloquei a Enid no corrimão de segurança na nossa cozinha e nós fizemos como macacos bêbados.
Энид, я, правда, очень польщена, но честно говоря...
- Enid, fico muito lisonjeada, mas... - Carrie...
Брак - это битва длиной в жизнь кроме того, нам, мужчинам, не выдали оружия поэтому я взломал электронную почту Энид
O casamento é uma batalha para toda a vida, excepto que não foram dadas armas aos homens. É por isso que entro na conta de e-mail da Enid.
Успокойся, Энид
Enid, tem calma.
Энид... Мне надо возвращаться на работу...
Enid, tenho de voltar ao trabalho.
1985 был моим годом экономика шла в рост, имплантанты Энид еще не взорвались и, что лучше всего, меня поставили главврачом так что я был королем, верно?
1985 ia ser o meu ano. A política "Reaganomics" estava em força, os implantes da Enid ainda não tinham explodido e, acima de tudo, nomearam-me Chefe de Medicina, e eu era o rei, certo?
"Энид", сказал он, "Ты никогда не станешь художником."
"Enid", dizia ele, " Nunca serás uma artista.
ЭНИД : Ты пришла поздно.
Andas a chegar tarde.
Доктор Келсо, я слышал о смерти Энид.
Dr. Kelso, eu soube que a Enid faleceu.
К несчастью, так как я привязан к Земле на все обозримое будущее, Мне надо найти место более гостеприимное чем жестокие улицы Пасадены, такое как... Энид, Оклахома.
Infelizmente, como ficarei preso na Terra, no futuro mais próximo, preciso de encontrar um lugar mais hospitaleiro do que as ruas ruins de Pasadena, como por exemplo Enid, Oklahoma.
Прости, Энид.
Lamento, Enid.
- Ч-что по поводу Энид Джордан?
- E o Enid Jordan?
Ваша жена Энид Джордан?
A sua mulher é Enid Jodan?
Спросите Энид.
Pergunte a Enid.
Сначала Энид должна была сбросить определенный вес Несмотря на болезнь.
Primeiro, a Enid tinha de perder o peso exigido, pela doença.
Байрон и Энид, верно?
Byron e Enid, certo?
Я просто хотел вам сообщить, что нашлась почка для Энид.
Só queria que soubesse que acharam um rim para a Enid. Estão a operar esta noite.
Ах, да. Энид.
Oh, sim, Claro...
Привет, Энид. - Что ж, мы наконец-то сделали это, да?
Então, finalmente, acabámos.
Это Энид.
Dana esta é a Enid.
Энид Джордан.
Ela conseguiu o rim?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]