Энцо tradutor Português
34 parallel translation
А теперь, когда война закончилась... они хотят отправить этого парня, Энцо, назад в Италию.
Agora que a guerra acabou, este rapaz, o Enzo querem repatriá-Io para Itália.
Понимаете, она с Энцо...
Ela e o Enzo...
Ты хотел бы чтобы Энцо остался здесь... и женился на твоей дочери.
Queres que o Enzo fique neste país e queres que a tua filha case.
- Я Энцо... пекарь.
Sou Enzo, o padeiro. Lembra-se de mim?
- Да, Энцо.
- Sim, Enzo.
- У Энцо, за углом. В 10-30?
- No Enzo, aqui ao lado. 10 e 30.
Энцо ди Мартино.
Enzo Di Martino.
Энцо, что я тебе сказал, успокой их
Achas isto um bom espectáculo? Temos aqui um cadáver, isto não é cinema!
Энцо Марчи, я руковожу расследованием.
Enzo Marchi, eu dirijo a investigação.
Я бы предпочёл быть здесь, чем в Энцо. Я не шучу.
Eu agora prefiro estar neste carro do que num Enzo, e não estou a brincar.
Он играет Энцо Феррари. Он должен знать, как водить. - Ох.
Vai fazer de Enzo Ferrari, tem de saber conduzir um carro.
История про изобретателя гоночных машин Энцо Феррари.
É a história do inventor do carro de corrida, Enzo Ferrari.
Это замечательный итальянский каскадёр, Энцо Горломи.
Este é um maravilhoso duplo italiano, Enzo Gorlomi.
Здесь же был "Папа Энцо".
Aqui costumava ser o Papa Enzo's.
А никого другого не нашлось? Лучше Энцо?
Não podias ter encontrado outro?
Отпусти его, Энцо.
Deixa-o de lado, Enzo.
Энцо, пожалуйста.
Enzo, por favor.
Но Энцо Феррари описывал именно E-type, как самый красивый из всех.
Mas o Enzo Ferrari descreveu o E-Type como o mais bonito deles todos
Итак, пожертвование Энцо подтвердилось.
Portanto, a doação do Enzo confere.
Криста и Брандт знали, что джоннекс убивает и они оба знали, что Валланс спрятал результаты и откупился от Энцо.
O Brandt e a Christa sabiam que o Jannex era um assassino... E ambos sabiam que o Vallance escondeu os resultados e pagou ao Enzo.
Первая остановка, мой портной Энцо.
Primeira paragem, o meu alfaiate, o Enzo.
- Восемь минут, Энцо.
- Oito minutos, Enzo.
Почему Энцо здесь?
O que faz o Enzo aqui?
Ну да, фактически, я собирался рассказать, "но убийство Энцо не вернет ее назад"
Bem, na verdade, ia dizer : "Mas matar o Enzo não a traria de volta".
Но ты можешь позвонить Энцо Капизи на Сицилию или ты можешь навести справки о том, что я делала для МакКейли в Лос-Анджелесе.
Mas ligue para Enzo Capizzi, na Sicília, ou pode verificar o meu trabalho para os McCauley em Los Angeles.
Энцо, должно быть, выпустил ее.
Enzo deve ter deixá-la sair.
Энцо открывал ее своей ладонью.
O Enzo abriu isso com a palma da mão.
Я прошу прощения за вчерашнее поведение Энцо.
Peço desculpa pelo comportanto do Enzo de ontem.
Верни мне Энцо живым, и я отдам тебе все, что сможет вылечить ее.
Tráz-me o Enzo vivo e eu dou-te tudo o que tenho para a curar.
Боже мой, Энцо, нет.
Meu Deus... Meu Deus, Enzo, não!
Я не знаю, Энцо.
Não sei, Enzo.
- Помните меня? - Энцо?
- Enzo.
Энцо, это же я!
Enzo, sou eu!
Пойду, найду Энцо.
Vou atrás do Enzo.