Эрудиция tradutor Português
14 parallel translation
– Какая эрудиция.
Com tamanha amplitude de conhecimentos.
Если Вы не постигнете хотя бы одной десятой части науки о хороших манерах, ваша эрудиция пропадет даром, сэр.
Sem se possuir igualmente a sua décima parte em fineza, tal erudição não serve para nada.
Потрясающая эрудиция.
Os seus conhecimentos são notáveis.
Ваша эрудиция.
Pela sua erudição.
Вообще-то, многому. Только сейчас эрудиция мне не поможет.
Não sei, mas uma coisa eu compreendi, e guardei algo no meu coração.
И Эрудиция, и Бесстрашие.
- E Eruditos e Intrépidos. - Intrépidos...
Эрудиция.
- Erudito.
Эрудиция ищет их повсюду...
Mas agora andam à procura deles, por todo o lado.
- Эрудиция. Они больше не позволят Отречению ломать правила.
Não vão permitir que os Abnegados quebrem mais regras.
Эрудиция должна быть главной.
Os Abnegados é que não.
Мой брат сказал, что... думает, что Эрудиция планирует занять место Отречения.
O meu irmão disse que, os Eruditas estão a planear derrubar os Abnegados.
Эрудиция , Бесстрашие , Дружелюбие , Искренность и Отречение .
Eruditas, Intrépidos, Cordiais, Cândidos, Abnegados.
Эрудиция.
Eruditos.
- Эрудиция.
- Pois.