English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ Э ] / Это комната

Это комната tradutor Português

939 parallel translation
Нет, я же сказал, это комната прессы.
Disse que é a sala de imprensa do Tribunal.
Этот дурень портье сказал, что это комната мистера и миссис Грэм.
Que idiota recepcionista me disse que há uma senhora Graham.
А чья это комната?
De quem é este quarto?
- Чья это комната?
- De quem era este quarto?
- Это комната мужа.
- Era o quarto do marido.
Это комната для завтрака.
Aqui onde tomamos o pequeno almoço.
- Ты знаешь хорошо что это, черт возми, это комната.
- Sabes bem quê demônios é, é o quarto.
- Это комната Хувера.
- Este é o quarto do Hoover.
Это комната твоего отца.
Este era o quarto do seu pai.
Это комната номер 309?
Este é o quarto 309, não é?
Это моя комната, и вы все рядом!
Este é meu quarto, e estão todos aqui!
А это что за комната?
Que sala é esta?
Это самая красивая комната в доме с видом на море.
É o quarto mais bonito da casa, o único com vista da relva para o mar.
Это была комната миссис де Винтер.
Era o quarto da Sra. De Winter.
- Нет, я настаиваю. Это ваша комната.
- Insisto, é seu quarto.
Это самая некрасивая комната в доме.
É a divisão mais feia da casa.
Это все та комната.
É este maldito quarto!
Я узнаю, действительно ли это приличная человеческая комната.
Saberei se é uma divisão humana apropriada.
Эта комната, единственное место, где я был самим собой, но это было лучше, чем спать в плаще и галошах.
Só tinha momentos de privacidade naquele quarto. Mas era melhor do que dormir de gabardina e galochas.
- Это наша комната, деточка.
O nosso quarto.
Это моя комната.
É o meu quarto.
Это была комната моей мамы.
Este era... o quarto da minha mãe.
Это моя комната и никто не вытащит меня отсюда. - Даже мой взрослый сын.
Este é o meu quarto e ninguém me arrasta daqui para fora, muito menos o meu corajoso filho.
Это будет ваша комната.
- Este seria o seu quarto.
Это ведь не моя комната.
- Ele não está no meu quarto.
Это ваша комната.
Aquele ali é o seu quarto.
Это - Военная Комната!
Isto é a sala da guerra!
Это ваша комната.
Este será o teu quarto.
А это сердце всего здания. Моя комната.
E este é o centro nevrálgico de toda a casa :
Но это моя комната!
Como? É meu quarto.
Это ваша комната.
Este é o teu quarto.
Чья это комната?
De quem é o quarto, afinal?
- А это чья комната? - Моя. - Только здесь не прибрано.
Este o que é?
Классно. Это моя комната.
Este era meu quarto.
Und это ваша комната.
E este é o seu quarto.
Это была комната вашего дедушки Виктора
Era o quarto do seu avô Victor.
Это называется "его дневная комната".
Chamam-lhe sala-de-estar do senhor. Sala-de-estar do senhor.
Это моя комната.
Este é o meu quarto.
Это прекрасная комната для просмотров.
A sala de projecções é bem gira.
Я оставила это в дикси хотел, Комната 27.
Deixei-o no Hotel Dixie, quarto 27.
Это могла быть комната любого маленького мальчика, но именно эта была мальчика по имени Кристофер Робин.
Podia ser o quarto de qualquer rapazinho, mas este pertence a um menino chamado Christopher Robin.
Это очень маленькая комната.
Esse quarto é muito pequeno.
- Это твоя комната?
- Este é o seu quarto?
Это не комната.
Isto não é um quarto.
Это наша лучшая комната
- Este é o nosso melhor quarto.
* Должна признать, что всё это чрезвычайно приятно и это очень удобная комната... *
Tenho de admitir é tudo muito agradável nesta sala confortável
Это просто полная комната морских биологов, спорящих о планктоне.
Alem disso, nao perdera nada de mais. São só um bando de biólogos discutindo sobre plâncton.
Вот это и есть комната N5.
Este é quarto no 5.
.. это мои руки.. бросающие беспомощный карандаш.. .. это наша дешевая комната..
E quando as minhas mãos soltarem a última caneta desesperada, num quarto barato, eles encontrar-me-ão.
Это была заброшенная комната замка, в которой мы нашли нечто интересное. Мортуром
Na câmara mais afastada, deparámos com algo de extraordinário.
Это моя комната, а это твоя комната.
Este é o meu quarto, e esse é o seu quarto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]