Юбер tradutor Português
111 parallel translation
Сестры Юбер. Единственная в своем роде мисс Эльке.
As Irmãs Huber.
Разрешите представиться, Юбер де Рошкаэн, лейтенант кавалерии.
Permitam que me apresente. Chamo-me Hubert de Rochcahin e sou Tenente de cavalaria.
Юбер, сынок...
Hubert, meu filho.
Юбер Френуа ".
Hubert Fresnois.
месье Юбер. который вы передадите военным властям.
Proponho que parta amanhã para Saint Pierre de Samba. Sim, sr. Hubert. O sargento Bosselet dar-Ihe-á um envelope selado... que irá entregar às autoridades militares.
месье Юбер. простите!
Obrigado, sr. Hubert.
Меня зовут Юбер ДеМаре.
O meu nome é Hubert DeMarais.
Юбер... Его жену и двоих сыновей.
O Hubert, a sua mulher e dois filhos.
Как ни странно, есть все шансы, что этот здоровяк, которого я отправила в больницу, это - кузен Юбер. Он очень сильно изменился, но он вернулся.
O tarado que hoje meti no manicómio... pode ser o primo Hubert.
Юбер де Монмирай, высокий красивый парень, всегда готовый оказать услугу? - Как и вы, мадам графиня.!
Hubert de Montmirail, o grandalhão sempre pronto a ajudar, tão bom como... a Sra. Condessa.
- Да, да. А Юбер, если верить ей, стал каскадером... и кетчистом.
Segundo ela, o Hubert tornou-se num actor e num guerreiro.
Хорошо! Всё ясно, Жан-Пьер, этот тип - подтверждение того, что кузен Юбер жив. Мы просто неверно рассудили.
Obviamente, Jean-Pierre, este tipo prova que o Hubert está vivo.
Разве не так, кузен Юбер?
Não foi, primo Hubert?
Кузен Юбер?
Primo Hubert?
Ну да, Юбер де Монмирай!
Sim, Hubert de Montmirail.
Вам так хорошо, кузен Юбер? Не слишком быстро?
Vamos muito depressa, Hubert?
Почему он зовёт его "Годфруа"? Разве это не твой кузен Юбер?
Porquê "Godefredo" e não "Hubert"?
- Кузен Юбер, Мы, к сожалению, уже давно не живем в замке.
Deixámos o castelo há alguns anos atrás.
Мы вас приютили, хотя нам это чрезвычайно неудобно в данный момент, так что... полегче, Юбер! О!
Não contávamos com hospedes portanto, tenha calma Hubert.
Так вы - кузен Юбер?
Você é o primo Hubert?
О, благородный кузен Юбер!
Oh, o nobre primo Hubert!
Это я кузен Юбер!
Eu sou o primo Hubert.
Поэтому... Зови меня "кузен Юбер", и никогда не называй меня "мессир", понял?
Trata-me por "Primo Hubert"... e nunca por "Senhor".
Кузен Юбер!
Primo Hubert!
Юбер!
Hubert!
- Ах, большое спасибо, сеньор Юбер!
Obrigado, Senhor Hubert!
О! А, нет, а, нет, господин Юбер!
Não, Senhor Hubert.
Кузен Юбер...
Primo Hubert.
Кузен Юбер не грабитель... и другой месье тоже не старая вонючая ведьма.
O primo Hubert não é um ladrão. Nem outro senhor é uma bruxa má.
Кузен Юбер и месье Уй, выйдите на свет, чтобы дети успокоились!
Primo Hubert e Sr. Ulhão, venham para a luz, para que as crianças vos vejam.
Но... Почему ты так говоришь, Юбер?
Porque dizes isso?
Жаккар прекрасно поймет, что Юбер болен и не отвечает за свои поступки.
O Jacquart vai entender que o Hubert está doente da cabeça.
Я знаю, что это дорого, но Юбер, видимо, хочет именно эту комнату.
É caro, mas é pelo Hub.
Я не кузен Юбер, я Годфруа Смелый.
Não sou o primo Hubert. Sou Godefredo o Bravo.
- Юбер, прекрати рассказывать небылицы.
Hubert, pára com essas histórias de contos de fadas.
Ты встревожен? Тебе нужно успокаивающее, Юбер?
Queres um tranquilizante, Hub?
- Кузен Юбер присоединится к нам?
- O seu primo Hubert janta connosco?
Я тебя слушаю, Юбер.
Estou a ouvir-te, Hubert.
Я не Юбер. Я
Não sou o Hubert.
- Куда делся Юбер?
O Hubert?
Старший лейтенант, Бернар Юбер, и лейтенант, Франсуа Бруз.
Capitão-de-corveta Bernard Jaubert... e tenente François Brouse.
Жаль, что тебя там не было, Юбер.
Devias lá ter estado, Hubert.
- Ты только посмотри, Юбер!
Olha para isto.
Прекрати, Юбер.
Para, Hubert.
Эй, Винц, Юбер, сюда!
Vinz, Hubert, por aqui!
Если бы не Юбер, я бы пристрелил его!
Se nao fosse o Hubert, tinha-o fuzilado!
Юбер так врезал ему, что у него глаза вылезли из орбит!
O Hubert deu-lhe com tanta força que ficou em órbita!
Юбер, ты был великолепен!
Foste brutal!
- Где Юбер?
Onde está Hubert?
Месье Юбер!
Sr. Hubert.
Распевали бы "Дойчланд, Дойчланд юбер аллес" Он меня выследил.
É o meu irmão a proteger-me!