Юлии tradutor Português
24 parallel translation
Гамлет везде и всюду ищет истину, копает вглубь, равно как и могильщики в пьесе - всё глубже и глубже вгрызается в землю. Те же мотивы, кстати, мы встречали... и в "Юлии Цезаре".
Tal como os coveiros... sempre a tentarem cavar algo à superficie.
В Бруте и Юлии тоже.
Também não encontrámos Naquadah no Júlio e no Brutus.
Мы, Юлии, теперь как прокаженные.
Nós, Julianos, somos agora leprosos.
Должен напомнить тебе, что вечером обед у Юлии Атии.
Venho lembrá-lo do seu jantar esta noite com Atia dos Julianos.
Но с официальной церемонией надо подождать до следующего месяца, пока не закончатся дни скорби по Юлии.
Teremos de esperar até ao próximo mês para a cerimónia, é claro, quando terminar o luto da Júlia.
- К Юлии Кастлунд.
Sim?
Я свидетель аварии Юлии.
Eu vi o acidente de Julia. Eu quis ver como ela estava passando.
Сейчас речь идёт только о помощи Юлии.
- Justamente. O que interessa é ajudar Julia.
- Я нужен Юлии.
Julia precisa de mim.
- "Я нужен Юлии".
"Julia precisa de mim".
Я нужен Юлии.
"Julia precisa de mim".
Когда мы увидели Себастьяна впервые, мы подумали : "И это муж Юлии?"
A primeira vez que vimos Sebastian pensamos, "Este não pode ser Sebastian".
Каждый день я откладывал момент, когда открою Юлии правду.
Todo dia adiava o dia que diria a verdade para Julia.
- Юлии здесь нет.
Não há nenhuma Julia aqui.
А серьезно, зачем кому-то вообще играть на укулеле в "Юлии Цезаре"?
Sério. Afinal, por que é que alguém deveria tocar cavaquinho em Júlio César?
Мне дали роль в "Юлии Цезаре" в постановке Орсона Уэллса.
Tenho um papel na peça de Orson Welles, Júlio César.
Почему вы не сказали мне о Юлии?
Por que nunca me falaste da Julie?
Фото Юлии и Маршала было сделано в этом баре. вот почему я подумала, что у него был роман.
A fotografia da Julia e do Marshall foi tirada nesse bar, e foi por isso que pensei que ele estava a ter um caso.
При Гае Юлии Цезаре.
A de Caio Júlio César.
Я - друг Юлии. Я уже забирал её на той неделе.
Sou o namorado da Julia, vim cá a semana passada.
Помоги Юлии и малышке выбраться отсюда.
Leva a Julia e a pequenota daqui para fora.
Ты нужен нам с мамой И ты нужен Юлии..
Eu e a mãe precisamos de ti. E a Julia também.
"Вы позвонили Юлии".
Chegou à caixa de correio da Julia.
Я очень огорчён... что ты не рассказал Юлии о нас.
Você não contou para Julia sobre nós.