Я делаю это ради нас tradutor Português
25 parallel translation
Я делаю это ради нас.
Faço-o por nós.
Я делаю это ради нас.
Eu faço por nós.
Ладно, послушай, Донна, я делаю это ради нас.
Donna, tu és a razão de eu fazer isto.
Я делаю это ради нас, Клэр.
Estou a fazer isto por nós, Claire.
Я делаю это ради нас.
Faço isto por nós.
Я делаю это ради нас...
Estou a fazer isto por nós.
Я делаю это ради нас.
Estou a fazer isto por nós.
Мне потребовалось 3 года, только чтобы посадить тебя на самолет. Я делаю это ради нас.
Demorei três anos só para te arranjar um voo.
Я делаю это ради нас!
O quê? Eu fiz isso por nós.
- Я делаю это ради нас, ради таких, как мы!
Estou a fazer isto por nós... Pelos da nossa raça.
Я делаю это ради нас... чтобы защитить тебя, защитить Генри.
Qualquer poder que eu ganhe é para nós. Para te proteger, para proteger o Henry.
Я делаю это ради нас!
Faço o melhor para os dois!
Это не только ради нашего сына, Франц, я делаю это ради нас. ( нем. )
Não é pelo nosso filho, Franz. Faço isto por nós.
Я делаю это ради нас с тобой.
Tenho de fazer isto por nós.
Я делаю это ради всех нас.
Estou a fazer isto por nós todos!
Я делаю это ради них, ради всех нас.
Faço isso por elas, por todos nós.
Я делаю это ради каждого из нас.
Faço isto por toda a gente.
Мэй, ты знаешь, что я делаю все это ради нас, ради денег, чтобы отправить тебя в школу получше, а потом в колледж.
May, sabes que tudo o que faço é por nós, para termos dinheiro, talvez para te pôr numa escola melhor e te mandar para a faculdade.
Всё, что я делаю — это ради нас.
Tudo o que faço é por nós.
У нас будет ребенок, так что да, я делаю это ради Лиз.
Vamos ter um filho, então sim, estou a fazer isto por ela.
Я делаю это ради нас.
Eu faço-o por nós.