English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ Я ] / Я не могу вернуться туда

Я не могу вернуться туда tradutor Português

81 parallel translation
Я не могу вернуться туда, Дэн.
- Eu não posso voltar para aquilo.
Я не могу вернуться туда и просить, чтобы судья позволил обман.
Não posso voltar lá pedir ao juiz para permitir.
Вот почему. Мне плевать, сколько там. Я не могу вернуться туда и разыгрывать дурака.
Quero lá saber que irmã lá está, fazer de parvo é que não volto.
Но они в моем сейфе. А я не могу вернуться туда.
Mas estão no meu cofre, Clark, e eu não posso lá voltar.
Я не могу вернуться туда. Я не могу уйти.
Não posso entrar.
Я не могу вернуться туда.
Não posso voltar lá.
Ты же знаешь, я не могу вернуться туда.
Sabes que não posso regressar ao país.
- Я не могу вернуться туда.
- Não consigo voltar lá, Lori. - Pois...
Я не могу вернуться туда.
Não posso lá ir.
Я не могу вернуться туда.
Não posso voltar para a escola.
И я не могу вернуться туда...
E não posso voltar lá para fora.
- Я не могу вернуться туда сейчас.
Não posso lá voltar neste momento.
Я не могу вернуться туда
Não posso voltar para lá.
Я не могу вернуться туда одна.
Não posso voltar lá sozinha.
Я не могу вернуться туда потому что каждый будет знать, что я плакала
Não posso voltar para a sala. Vão saber todos que estive a chorar. Tudo bem.
Но я не могу вернуться туда
Sabem que mais? Quem precisa de um pavilhão?
Тогда почему я не могу вернуться туда?
- Sim, há algum tempo.
- Мистер Майклс, я не могу вернуться туда без вас.
- Sr. Michaels, Não posso voltar ali sem si.
Я не могу вернуться туда.
Nunca mais volto para lá.
Я не могу туда вернуться.
Não posso lá voltar.
Нет, я не могу туда вернуться.
Não posso voltar lá, Jerry.
Я не могу туда вернуться.
Não posso voltar.
Я не могу туда вернуться.
Agora, não posso lá entrar.
- Я забыла пальто за столом, я не могу туда вернуться.
Não posso lá voltar.
Там холодно, темно, мрачно. Я боюсь, что он снова утащит меня в пучину моей же животной страсти. Я боюсь идти туда, потому что могу не вернуться.
Receio que ele me devolva às profundezas do meu desejo perverso, a um sítio a que receio ir, por medo de dele não regressar.
Я уезжаю туда, откуда могу не вернуться.
Entrei nisto sabendo que talvez não voltasse.
Нет. Я не могу туда вернуться.
Nao, nao posso voltar para ali.
Я не могу теперь вернуться туда, поджав хвост.
Não posso voltar aí com o rabo entre as pernas.
Ты же понимаешь, я не могу туда вернуться.
Sabes que não posso voltar a entrar, não sabes?
О, я не могу туда вернуться.
Não posso voltar lá.
А теперь, я не могу туда вернуться.
E agora não posso voltar lá.
Я.. Каким-то образом я перенес нас с ней в будущее. И теперь я не могу туда вернуться.
Agora... de alguma forma, levei-nos para o futuro e não consigo regressar.
Я не могу туда вернуться...
Não posso voltar ali!
Нет, нет, нет, я не могу туда вернуться.
Não, não, não, não, Eu não posso ir lá para trás.
- Я не могу туда вернуться.
- Eu não posso voltar lá.
Я не думаю, что могу вернуться туда назад.
Eu acho que não posso voltar ai.
- Кристин, я не могу туда вернуться.
Christine, não posso voltar pra lá.
И теперь я даже не могу вернуться туда.
E agora, nunca mais posso lá voltar.
Нет, я не могу туда вернуться.
Não, não posso voltar lá.
Я не могу туда вернуться, Митчелл.
- Não posso voltar ali, Mitchell.
Я не могу туда вернуться.
- Não posso voltar lá.
Я не могу туда вернуться, папа.
- Não posso regressar, pai.
Я не сдам, Дерек. Я... Я не могу заставить себя туда вернуться.
Isto está a correr mal, Derek, e acho que não consigo voltar lá dentro.
Я не могу вот запросто туда вернуться.
Não posso voltar para lá a dançar.
Я не могу туда вернуться
Não posso voltar para lá.
Я не могу туда вернуться.
Não posso voltar para lá.
Я унизилась сама, опозорила своих детей и поэтому я никак не могу туда вернуться.
Degradei-me a mim, aos meus filhos e não posso voltar lá.
Я не должна ехать туда на все лето. Я могу вернуться в августе.
Não preciso de ir o verão todo, posso voltar em agosto.
Я не могу туда вернуться. Это было бы слишком тяжело.
Não posso ir lá, seria demasiado doloroso.
Я не могу туда вернуться.
Não posso voltar para lá, não posso..
Нет, я не могу туда вернуться.
Não posso voltar para lá.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]