Я стою прямо здесь tradutor Português
19 parallel translation
Прошу тебя. Донна. Я стою прямо здесь.
Por favor, Donna, estou aqui.
Я стою прямо здесь! Почему она так важна для тебя?
Estou bem aqui parada.
Ясно? Я стою прямо здесь и все слышу!
Estou mesmo aqui e oiço tudo!
Я стою прямо здесь.
Estou mesmo aqui.
Я стою прямо здесь.
Eu estou aqui.
Я стою прямо здесь!
Estou mesmo aqui!
Привычка. Я стою прямо здесь.
- Estou aqui!
# И если у меня был только один выстрел # # я бы не потратил его на витрину # # я стою прямо я стою прямо здесь #
E se eu só tivesse uma hipótese não estragaria na sombra de uma caixa Eu estou bem Eu estou bem aqui
Я стою прямо здесь с Эмбер фитч.
Ele é um pai, como você. Devia estar aqui.
Вообще? - Я стою прямо здесь.
- Estou aqui mesmo.
Эй, я стою прямо здесь.
Estou a trabalhar como um escravo.
Я стою прямо здесь.
Estou aqui.
Я понимаю, что мне надо еще многому научиться, но причина, ради которой я стою здесь прямо сейчас в душевой занавеске это ты.
Percebi que ainda tenho muito para aprender. Mas o motivo porque estou aqui, vestido com uma cortina de banho, é por tua casa.
- Я же стою прямо здесь.
- Eu estou aqui!
Значит, я - подозреваемый, стою прямо здесь.
Eu sou o suspeito em pé aqui.
— Я же стою прямо здесь.
- Eu estou mesmo aqui!
Я парень и учитывая что стою здесь рядом с тобой прямо сейчас ты признала что он довольно хорошенький
Conheço um tipo. E, dado que estou aqui, neste preciso momento, há que admitir que ele é muito bom.
Я стою прямо здесь, перед тобой.
Estou à tua frente.