Японской tradutor Português
104 parallel translation
Она из прекрасной японской коллекции.
Fazia parte de uma linda Colecção Japonesa.
После японской войны, ваш президент Рузвельт... не хотел, чтобы французы оставались в Индокитае.
Depois da guerra com o Japão, o vosso Presidente Roosevelt, não quis que os Franceses ficassem na Indochina.
Это же машина Японской полиции!
! É um carro da policia Japonês!
[14-03-1904. Генноске Каваками, шпион Японской Военной Разведки, окончил здесь свои дни. Отомсти меня.]
"Aqui Jaz Gennosuke kawakami, espião do Exército Japonês."
Месяц назад я вышел из гор Джаджа Сэмпэр... и сдался полковнику японской имперской армии Уцуми.
Há um mês, saí das montanhas Djaja Sempeor. Rendi-me ao Coronel Utsumi do Exército Imperial Japonês.
Я работаю в бюро японской спецслужбы. Я здесь, чтобы защищать тебя.
Trabalho para o Gabinete dos Serviços Especiais Japoneses, e vim cá para te proteger.
Главное командование японской армии.
O Alto Comando do Exército Japonês.
Я принес тебе японской айвы.
Trouxe-te umas peras.
Не волнуйся Мардж система здравоохранения в СшА отстает только от японской... канадской... шведской...
Não te preocupes! O sistema de saúde é o segundo melhor a seguir ao Japão, ao Canadá, à Suécia, à Grã-Bretanha.
Японской армии всё больше угрожает не Китайский объединённый фронт,.. ... но мощная Китайская коммунистическая армия, под руководством Мао Цзэдуна.
O exército japonês encontra grande oposição, não da frente unificada da China, mas do Exército Vermelho.
Потому что Тоен умер от голода в 43-ем, во время японской оккупации.
Porque Toàn morreu de inanição, em 1943, na ocupação japonesa.
- Меня тошнит от японской еды. Только не туда.
- Estou farta de comida japonesa.
Я обьясню тебе мои чувства через строго закреплённую форму японской поэзии..
Vou explicar-te os meus sentimentos através da forma altamente disciplinada da poesia Japonesa...
Предупреждение о возможной японской агрессии в любом направлении.
Aviso de possível movimentação agressiva por parte dos japoneses.
Потому что это прекрасная прелюдия к замечательной японской еде.
- É uma bela introdução à refeição.
Через год после бойни в Эль-Пасо... Билл оказал своей Японской протеже идеологическую и финансовую поддержку в её кипящей шекспировскими страстями борьбе с другими кланами Якудза за власть над преступным миром Токио.
Se passou um ano após o massacre em El Paso, Texas onde Bill apoiou sua prole Nipônica financeiramente e filosoficamente nela em uma grande luta de forças Shakesperiana sobre quem governaria a cidade de Tóquio.
Я подписала годовой контракт с крупнейшей японской компанией.
Eu aportei em um ano de contrato Como intérprete numa grande empresa japonesa!
Фубуки была воплощением идеала японской красоты.
Fubuki era a beleza japonesa em sua perfeição.
Но ведь я хотела работать в японской фирме, и меня взяли.
Mas eu queria trabalhar em uma Empresa japonesa. Eu estava em uma!
В японской компании необходимо владеть искусством умения подавать чай.
Na companhia japonesa, Meu primeiro trabalho era o "okachumi" : O "honorável serviço de servir chá".
Внезапно я поняла многие аспекты японской истории.
De repente, eu entendi muitos aspectos da história japonesa.
Амели-сан, вам известно, что значит для японской женщины оставаться незамужней в 29 лет?
Sra. Amelie você sabe o que é ser solteira para uma mulher japonesa de 29 anos?
Я хочу питаться, к примеру, японской пищей.
queria comer comida japonesa.
Вы самая молодая женщина-повар японской кухни в Корее.
"A mais jovem chef da cozinha japonesa."
Что ты думаешь о японской эстраде?
O que é que pensas do negócio da música?
Ты что думаешь ты Момотаро или кто-то типа этого? [Момотаро - это ребенок из японской сказки, убивший людоеда]
Por acaso achas que és algum caçador de monstros?
Мы разрабатываем один независимый проект с японской компанией.
Estamos a estruturar uma coisa com uma firma japonesa, um projecto independente.
Этот остров - часть священной японской земли.
Esta ilha faz parte do território sagrado do Japão.
Наш почетный гость прибыл из Японской Империи.
O convidado de honra desta noite é do Império do Japão.
находящегося в японской тюрьме За один час добраться до Франции.
É fisicamente impossível viajar numa hora da prisão no Japão até França.
каким образом СМИ сообщало о жертвах в японской прессе ; Показывались ли их фотороботы или фотографии в прессе.
No outro dia, L disse-nos para descobrir se as fotos das vítimas e os nomes foram publicados no Japão.
А то дождь шел почти весь месяц. И я уже думала, что будет, как в японской легенде, где солнце спряталось в пещеру и обещало не выходить.
Choveu tanto este mês... que estava a pensar em fazer como alguns japoneses... ir para uma caverna e não sair mais.
Вот что, прежде чем вы начнете отрываться с комиксами, каждому по японской конфетке!
Ouçam, antes que todos se se divirtam... com algumas revistas de banda-desenhada, toda a gente recebe umas amostras... de doces Japoneses. Um para ti.
С этого момента ты оказал сопротивление японской армии Ты почти покойник
Desde o momento que resistas ao Exército Japonês, já és um homem morto.
Поэтому я дам тебе еще один шанс стать лояльным к японской Императорской Армии
É por isso que estou a dar-te mais uma oportunidade para que prestes lealdade ao Exército Japonês.
Знаете, я подумываю о японской икебане.
Sabem, estou a pensar em algo do estilo japonês.
Да. Я пытаюсь организовать сопротивление против японской армии.
A falar sério, viajo por aí para organizar a resistência.
Вас что, действительно японской едой кормили?
É verdade que lhe deu comida japonesa?
Я знаю кандзи ( кандзи-китайские иероглифы, используемые в современной японской письменности )
Eu sei ler kanji.
Не случится ли мировой крах японской моды из-за твоего отсутствия?
A moda japonesa não fracassa com a tua ausência?
Душистый горошек символизирует "Последнее Прости" в японской традиции.
Tenho uma loja de queques, a "DiDelicious Cupcakes".
Душистый горошек символизирует "Последнее Прости" в японской традиции.
Ervilhas de cheiro significam "adeus", na cultura japonesa.
Ты живёшь на одних хлопьях и японской еде.
Andas a viver de cereais e de comida japonesa.
"Генерал Японской армии Люк Таш"
"Coronel Takeshi Chikaraishi - General do Exército Japonês Staff Office"
Я служу в Японской армии "Хо Дю Ми".
Eu sou a Capitã Yamaguchi do exército Japonês.
Сперва Траверс говорит мне, что орудие убийства - самурайский меч, а теперь ты тут записался на курсы по японской мафии.
Primeiro o Travers me diz que a arma é uma espada samurai, e agora, você está fazendo um cursinho sobre a máfia japonesa.
Я получила доступ к записям японской криминальной базы данных, собрала все, что смогла найти по Ямаде.
Acessei o banco de dados dos registros criminais japoneses, e puxei tudo o que encontrei sobre Yamada.
Я бы хотел создавать рисунки в японской манере.
Eu gosto de fazer desenhos no estilo japonês.
Лекарства были заказаны Британским посольством в Японской Торговой Палате.
O medicamento foi adquirido da Câmara de Comércio Japonês pela Embaixada Britânica.
Господин Китано не разрешает досмотр, так как это заказ Британского посольства у Японской Торговой Палаты.
O Sr. Kitano disse que não podem abrir pois foi adquirido da Câmara de Comércio Japonês pela Embaixada Britânica.
Это количество очков обозначает проигрыш в японской азартной игре.
Um número de azar nos jogos japoneses.