Ёбаные tradutor Português
258 parallel translation
- Всех вас! Сами вы ёбаные неудачники!
- Todos vcs são os malditos fracassados!
Они как и учителя в школе - задроты ёбаные!
Eles são como professores nas escolas - uns filhos-da-puta!
Ёбаные нигеры, черномазые ублюдки!
Seus negros filhos-da-puta!
Ага, они ёбаные братья.
- São irmãos de merda.
Я выебу на разрыв ваши ёбаные нигерские жопы...
Arranco esse seu cu de preto!
Ёбаные убийцы! Вы не сможете убить нас всех!
Não podem nos matar a todos.
- Стреляй, пока этот пидар нас не убил! Ёбаные ублюдки! Я тогда был воришкой, таскал кровельное железо.
Eu era apenas um reles ladrão... roubava ferro-velho.
Боже мой! Ёбаные английские ублюдки! Они подняли мятеж, чтобы укрыть снайпера.
Oh, meu Deus! Ingleses filhos da mãe! Começaram um motim só para dar cobertura ao atirador.
Рассказывать те же ёбаные небылицы, что рассказывал всю жизнь.
Comecei a dizer mentiras- - as mesmas malditas mentiras... que tenho dito toda a desgraçada da minha vida.
- Бросьте ваши ёбаные стволы!
Atirem as vossas armas!
Бросьте ваши ёбаные стволы!
Atirem a porra das vossas armas.
Без понятия. Не имею ни малейшего представления, где эти ёбаные деньги. - Совсем никакого представления.
Pois, não faço ideia onde possa estar a porcaria do dinheiro!
И какой-то голос кричал : - Господи Иисусе, что это за ёбаные звери?
Uma voz gritava : "Jesus Santíssimo, que raio de animais são estes?".
Свиньи ёбаные!
Porcos de merda!
Скажите им, чтобы они получили свои ёбаные туфли для гольфа!
Pede-lhes os sapatos de golfe! Credo, Nosso Senhor!
Нужен покой. Четыре часа или около того полного кататонического отчаяния. Ёбаные наркотики.
Quatro horas de desespero catatónico e de drogas.
Я люблю ёбаные мозоли.
"Adoro estas malditas crostas!"
Я даже не смотрю на ёбаные Рождественские открытки.
Nem sequer olho para o maldito cartão de Natal.
Ёбаные педики.
Viados de merda.
Всем, блядь, стоять на месте, вы, ёбаные пидарасы!
Quietos, seus brochistas de merda!
Слушай, вы же не платите ваши ёбаные налоги...
Oiçam, vocês não andam a pagar os vossos impostos...
Скажи ей, что ты любил её но ёбаные бабки были тебе дороже.
Diz-lhe que a amavas, mas que a merda do dinheiro era mais importante para ti.
Ну хорошо, где эти ёбаные деньги, Джэйк?
Isso mesmo. Onde está a merda do dinheiro, Jake?
Твой единственный способ выжить это отдать мне мои ёбаные бабки!
A única maneira de saíres daqui vivo é se me deres a merda do meu dinheiro!
Ёбаные федералы.
Maldito FBI.
У нас у всех бандитский менталитет. Республиканцы - ёбаные идиоты, демократы - ёбаные идиоты, консерваторы идиоты и либералы идиоты.
Agora, rapazes, se engravidam uma mulher, só podem dizer duas coisas.
Брат становится богатым - он покупает ёбаные побрякушки. Понимаете о чём бля я говорю?
Mata filhos da puta todos os dias.
Говноеды ебаные!
Seus idiotas!
Ебаные ублюдки!
Malditos indianos!
Просто дай мне эти ебаные батарейки, хорошо?
Dá logo essa merda, tá bom?
Ебаные ублюдки.
- Sacanas.
Ёбаные нигеры!
Negros filhos da puta!
Убери от меня свои ебаные чёрные руки!
Tira essa mão preta de cima de mim!
- Ебаные хуесосы! - Прекратить огонь!
- Cabrões de brochistas!
Подонки ебаные. Подонки ебаные!
Escória do raio.
( " ќЋѕј ) : ћы сейчас поотрываем ваши ебаные бошки!
Vão ficar com as cabeças cheias de pontapés.
- Убери свои ебаные грабли с моей ноги!
- Larga-me! - Não posso!
Мы худшие из худших! Ебаные отбросы на Земле!
Somos o que há de mais reles, o refugo da porcaria da Terra!
Вы ебаные хуесосы.
Meus grandes filhos da puta.
Ќичего не изменилось. - Ќацисты ебаные.
- Malditos nazis.
- Свиньи ёбаные!
- Porcos de merda!
Ебаные америкосы!
Yankees de merda!
Положи эти ебаные клюшки в багажник.
Põe estes tacos de merda na mala.
Давай сюда эти ебаные ключи.
Dá-me a merda das chaves.
- Господи, ебаные америкосы.
- Meu Deus. Merda de Yankees.
Я так понимаю там, откуда ты приехал, это очень просто, эти ебаные лаборатории у вас на каждом шагу, да?
De onde vens, isso é fácil. Há um a cada esquina, não é?
Вы говорите нет, я не собираюсь смотреть про Raymond Blows молочника, я собираюсь состричь мои ебаные ногти.
Dizem : "bem, não vou ver o Raymond fazer uma mamada ao leiteiro!" "Vou cortar as malditas unhas dos pés!"
Может тебе не стоит совать нос в мои дела... учитывая, то, что я только что дала твоей жене 500 $ на ебаные пеленки!
Tu nem sequer devias chatear-me com isto, tendo em conta que dei quinhentos dólares à tua mulher para ela poder comprar fraldas.
Ёбаные пидарасы блядские уёбки!
Paneleiros brochistas!
- Ебаные отпечатки повсюду...
"Há impressões digitais por todo o lado."
Ебаные истсайды им стоит отправит свои задницы... на другой конец города, где им самое место.
Os cabrões da zona Este têm de ficar do outro lado da cidade, onde é o lugar deles.