1261 tradutor Turco
21 parallel translation
- Но в первом заявлении указано следующее : "Улица Розелла, 1261".
Fakat asıl arzdaki adres 1261 Rosella Drive şeklinde.
- Верно. 1261. - 1261.
- 1261 zaten.
Думаю, если вы проверите, вы увидите, что правильный адрес - это 1216.
- 1261. Tekrar kontrol etmeniz halinde doğrusunun 1216 olduğunu göreceksiniz.
- В нем ясно указано : "1261" - -
Burada da adres açık bir şekilde 1261 Rosella Drive olarak görünüyor.
"Улица Розелла, 1261".
- 1216 Rosella Drive.
- Адрес точно 1261.
Kesinlikle 1261.
- Я заказал ремонт здания по адресу Розелла, 1261.
Çözemeyeceğimiz bir durum değil. 1261 Rosella'daki tadilat devam ediyor.
- 1261?
1261 mi yani?
И правильный адрес тот, который в уведомлении о намерении? 1261?
Öyleyse doğru adres, niyet mektubunda yazdığı gibi 1261 mi?
"1261".
1261.
Улица Розелла, 1261, Скоттсдейл, Аризона.
1261 Rosella Drive, Scottsdale, Arizona.
"Улица Розелла, 1261" стала "Улицей Розелла, 1216".
1261 Rosella Drive, 1216 Rosella Drive olmuştu.
И я так и сделал. Снова и снова я печатал "1216" вместо "1261".
Ben de kullandım, tekrar tekrar 1261 yerine 1216 yazdım.
Ошибочно написать "1216" вместо "1261" было бы естественно.
1261'i yanlışlıkla 1216 diye değiştirmek, dünyadaki en normal şey olurdu.
Написал "1216" вместо "1261".
1261 yerine 1216.
Я поменял цифры в адресе.
1261'i, 1216 ile değiştirdim.
Я изменил 1261 на 1216.
1261'i 1216'ya değiştirdim.
Твой голос, говорящий что-то о замене 1261 на 1216.
1261'i 1216 yaptığını söylüyormuşsun.
Я изменил 1261 на 1216.
1261'i ben 1216 yaptım.
1261.
Adres 1261.
- 1261.
- 1261.