1400 tradutor Turco
140 parallel translation
Около $ 60 наличными и около $ 1,400 в дорожных чеках.
Yaklaşık 60 dolar nakit, bir de 1400 dolar tutarında seyahat çeki.
- Я знаю. Тут $ 1,400.
- Biliyorum. 1400 dolar.
Ты что, забыл уже про 1400-ю?
1400'e bakalım.
Какая еще 1400-я?
1400 ne ki?
1400-я... Марка машины, которую ты пытался украсть...
Çalmaya çalıştığın arabanın modeli.
И только один исправный пулемет на 1400 миль.
Tamamen açık bir sınır. 2200 kilometre boyunca tek bir makineli tüfek bile yok.
Мои ребята подготовят для вас отличную почву в 1400 мегатонн.
"Benim çocuklar iyi bir başlangıç sağlayacaklardır : 1,400 megaton."
Я попробую выбить вам тысячу четыреста.
- Sana 1400 vermeye çalışacağım.
Возьми 1400 долларов и отдай их в Музыкальный магазин Рэя... в Каламет Сити, а остальное отдай группе.
Şunun 1400 dolarını Calumet City'deki... Ray'in Müzik Takas Mağazasına ver, geri kalanını da topluluğa ver.
1 400 монет, плюс прокат лыж!
1400 frank, artı kayak parası, artı tesis parası.
Время, которое проконсул назначил для подпространственной передачи сообщения о нашей мирной инициативе : завтра, 14.00 1-4-0-0.
Prokonsül'ün barış girişimimizi duyuracağı saat yarın 1400, yani bir, dört, sıfır, sıfır.
Бат'лет... которому 1 400 лет.
Bir bat'leth 1400 yaşında.
Где же еще ты сможешь полетать на самолете за 2 миллиарда баксов... со скоростью 800 миль в час на высоте 100 футов?
Başka nerede 2 milyar $'lık uçak uçurabilirsin Hem de 100 feette iken saatte 1400 km ile ha?
Вот когда окупается конструкторское превосходство и 1400 лошадиных сил.
İşte mekanik üstünlük ve 1400 beygir gücü böyle bir durumda işe yarar.
Абсолютно новая видеокамера, которая стоит 1 400 долларов.
Yepyeni, 1400 dolarlık video kamera, fiyatı çok iyi.
83 доллара за камеру, которая стоит 1 400 долларов?
1400 dolarlık kamera için bana 83 dolar mı vereceksin? Beni öldürüyorsun!
" По меньшей мере, 400 человек были убиты..... и 1400 полуличи ранения.
En az 400 ölü ve 1.400 de ağır yaralı bulunmaktadır.
Заявление : "Чоссер умер 25 октября 1400 года."
İfade : "Chaucer 25 Ekim 1400'de öldü."
Средневековый английский, дочосеровский.
Chaucer öncesi. ( ÇN : Chaucer : 1342-1400 yılları arasında yaşamış İngiliz şairi )
624.
624, 1400 mil...
1400 часов проработал двигатель.
Motor 1400 saatte.
Я теперь второй пилот, получаю $ 1400 плюс страховки и пособия.
Artık ayda 1.400 dolar, artı ikramiye kazanan bir yardımcı pilotum.
Этот чек на $ 1400.
Bu çek 1.400 dolarlık.
- Я знала, что ты не могла набрать 1400 баллов.
- Senin 1400 almadığını biliyordum. - Evet, herhalde!
– Ну, твоей работой.
Farkındamısın bu yıl şuana kadar sadece 1400 saat fatura ettin ki bu diğer yıllardan 200 saat daha az geçen yıl bu zamanlarda bundan fazlaydın. Senin faturaların.
Хорошо, давайте подождем, пока ты проверишь титры на 4000 вирусов, в то время, как мозг у парня превратится в кашу.
- MS'i ispatlamak için de yoktu. Tamam, çocuğun beyni mantara dönerken siz de 1400 virüs türünden birini arasınız.
А как насчет 1400 в трубе?
Matkap ucunda hala 1,400 PSI var.
- Мама, но 1400 евро!
- Anne! 1,400 Euro.
Ќу, "мен € тут примерно 1400 реально жаждущих парней.."
İyi oldu. 1.400 susamış erkek var da.
- 1400 долларов.
1400 dolar.
- 1400.
1400.
Там 14 сотен. Разделите на троих.
1400 dolar var.
Ты набрал 1400 на Тесте Способностей.
Yeterlilik sınavında 1400 puana uçmuşsun.
Радар почти не берет.
Tespiti çok zor. 1400 deniz mili menzilli.
Лэнвэйл, 1400. На улице. Нашел почтальон.
1400 Lanvale, caddenin ortasında, postacı tarafından bulunmuş, şüpheli yok, şahit yok.
Дай мне 3 фунта этой сраной Мамочкиной травы. У меня есть бизнес, надо заботиться о нем.
O ottan 1400 gram ver de işime bakayım.
- Она купила 3 фунта.
- 1400 gram ot aldı.
В 1400 до н. э. взволнованные египтяне увидели, что Нил стал красным.
Milattan önce 1400 yılında, endişeli bir grup Mısırlı, Nil'in kızıla döndüğünü görürler.
Она стоит 1400 баксов.
1400 dolar.
Ранняя династия Мин, 1400 год, лот 011.
Erken Ming hanedanından, takriben 1400'lerden, Lot 011.
Начало династии Мин, приблизительно 1400 год.
Erken Ming hanedanlığından, takriben 1400'lerden.
- Капельницу на 1400 в час.
- Tamam. - Altı bin ünite heparin mi?
Частота сердцебиения 80. Давление хорошее.
- Saatte 1400 üniteyle başlayabilir misin?
Сфинкс был обнаружен и реставрирован впервые ещё в 1400 г. до н. э.
Sfenks ilk olarak M.Ö.1400 yılında ortaya çıkarılmış ve ilk kez o zaman restore edilmiştir.
АВТОДИЗАЙНЕР НОВОГО ПОКОЛЕНИЯ Президент получает 1 400 угроз в год.
Başkan yılda 1400 tehdit alır.
- в минуту.
Dakikada 1400 atış.
Я приеду в 14 : 00.
1400'de oradayım.
Вы знаете, что один день содержит 1400 минут?
Bir günde 1400 dakika geçirdiğimizi biliyor musunuz?
Ты понимаешь, что в этом году отработал всего 1400 часов, что на 200 часов меньше, чем то, сколько ты отработал в 2003 году, и этот год, как тебе известно, был не самым удачным.
Ki bildiğin gibi, piyasayı görmüştün....
14 сотен.
1400 dolar.
основание Северного Яна 18-й год правления : приветственные дары отправлены правителю Северного Яна Ко Уну ; признание Позднего Яна братским народом Когурё 20-й год правления : завоевание 64 крепостей и 1400 деревень Восточного Пуё
Kuzey Yan'ın kuruluşu İmparatorluğun 19.yılı : Kuzey Yan'ın kralı Go Woon'un yolladığı hediyeler ;