1611 tradutor Turco
9 parallel translation
Карло Джезуальдо написал это в 1611 году, через несколько лет после убийства своей жены и новорожденного сына.
Carlo Gesualdo bunu 1611'de yazmış. Eşiyle yeni doğmuş oğlunu öldürdükten birkaç yıl sonra.
этот сундук. Его взяли в Лондоне в 1611, а затем переправили в римский монастырь.
Bu sandık 1611'de Londra'dan alınmış.
Таким образом, оригинальный посох был сломан в 1611, прямо после премьеры "Бури", которая была когда Просперо впервые появился как Вымышленный.
Evet. Orijinal eşyalar ilk kez 1611'de Fırtına'nın ilk performansından sonra Prospero ilk kez hayâli olarak görüldüğünde kırılmıştı.
Да, это возможно был бы единственный достаточно сильный артефакт, но как мы знаем, он был сломан в 1611.
Evet, muhtemelen bunu yapmak için yeteri kadar büyülü güce sahip tek büyülü obje bu olabilirdi ama asâ bildiğiniz gibi kırık. 1611'de kırıldı aslına bakarsanız.
Запомни, в 1611, они не,
Hatırlıyorum da, 1611'de onlar...
Ты будешь здесь в Библиотеке в 1611, верно, Дженкинс?
Hey, 1611'de Kütüphane'de olacaksın değil mi, Jenkins?
Или в 1611 мы просто остановим Просперо от...
Veya 1611'de Prospero'yu durdurup...
Средний рост мужчины в 1611 был 5,5.
1611'de bir adamın ortalama uzunluğu 1,65.
Как только Мастер Шекспир вернется в 1611, исходный парадокс закроется.
Usta Shakespeare 1611'e geri döndüğünde birincil paradoks kapanacak.