1630 tradutor Turco
9 parallel translation
1630 год.
1630.
16-го мая, 1630-го года.
Mayıs 16 1630.
Он изготовлен между 1620 и 1630 годами Марселем Пишлером Галлейнским.
1620-1630 arasında Marcel Pischler tarafından yapılmış. De Alain, nadir bir parça. Bakın...
Это Тэмми. У нее были виденя в... 1630?
Bu Tammy. 1630 civarlarında o da imgelem görüyordu değil mi?
1630 это 4 : 30 пополудню
1630, askeri dilde saat 4.30 demek.
- Ну, первый вампир осел здесь в 1630.
1630'da ilk vampir buraya yerleşti.
Её поставили недавно, пытаясь напомнить ему времена, когда он был молод и вслюблен.
Lif içeriği 1630 tarihlerini gösteriyor ve pigment içeriğine bakılırsa bu çerçeve Rembrandt'ın derim.
Нам, кому выпала честь быть американцами, назначено свиданье с судьбой... в тот самый момент в 1630-м, когда Джон Уинтроп, с палубы крохотной "Арабеллы"... у берегов Массачусетса... сказал той небольшой толпе пилигримов :
Amerikalı olma ayrıcalığı tanınmış bizlerin 1630'da John Winthrop, Massachusetts açıklarındaki küçük Arbella'nın güvertesinde küçük yolcu grubuna şöyle dediğinden beri, kaderle yollarımızın kesişeceği belliydi.
Содержимое волокон датирует его примерно 1630 годом, и, судя по составу пигмента, я бы сказал, что это рама от картины Рембранта.
Lif içeriği 1630 tarihlerini gösteriyor ve pigment içeriğine bakılırsa bu çerçeve Rembrandt'ın derim.